문집/시화총림

청창연담 하권 - 54. 조선시대 부마 중 시에 뛰어난 두 사람

건방진방랑자 2023. 1. 15. 12:51
728x90
반응형

54. 조선시대 부마 중 시에 뛰어난 두 사람

 

 

貴游中能詩者, 高原礪城尉其人也.

高原之作淸藻, 礪城之作典密, 高原早卒, 未充其才, 惜也.

 

 

 

 

해석

貴游中能詩者, 高原礪城尉其人也.

관직이 없는 부마(駙馬)귀유(貴遊): 관직이 없는귀족(貴族), 또는 일반적으로 신분이 귀현(貴顯)한 자를 일컫는 말이다. 중에 시를 잘 짓는 사람은 고원위(高原尉)와 여성위(礪城尉)가 그 사람이다.

 

高原之作淸藻, 礪城之作典密,

고원위(高原尉)의 시작은 맑고도 꾸밈이 있고 여성위(礪城尉)의 시작은 법도가 있고 촘촘하지만

 

高原早卒, 未充其才, 惜也.

고원위(高原尉)는 일찍 죽어 그 재주를 충당치 못했으니 애석하다.

 

 

인용

작가 이력 및 작품

목차

소화시평

728x90
반응형
그리드형