728x90
반응형
19. 고문은 문장을 흉내 내는 데 있지 않고 신이함을 담아내는 데 있다
古文之妙, 惟在乎行之以神. 苟神矣, 淺可使深, 弱可使强, 易可使難, 小可使大, 安用艱文澀句爲哉.
然神不徒至, 要在於理, 此不可不察.
해석
古文之妙, 惟在乎行之以神.
고문의 오묘함은 오직 그것을 행하길 신이하게 하는 것에 달려 있다.
苟神矣, 淺可使深, 弱可使强,
진실로 신이해지면 얇아도 깊어질 수 있고 약해도 강해질 수 있으며,
易可使難, 小可使大,
쉬워도 어려울 수 있고 작아도 커질 수 있으니,
安用艱文澀句爲哉.
어째서 난해한 문자와 복잡한 글귀를 쓰겠는가.
然神不徒至, 要在於理,
그러나 신이함은 멋대로 이르지 않고 요컨대 이치에 있으니,
此不可不察.
이것은 살피지 않을 수가 없다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'한문놀이터 > 전문' 카테고리의 다른 글
잡언 오 - 2. (0) | 2019.11.15 |
---|---|
잡언 오 - 1. (0) | 2019.11.15 |
잡언 사 - 12. 허사에 신묘한 이치가 있지만 기피하는 세태를 비판하다 (0) | 2019.11.14 |
잡언 사 - 25. (0) | 2019.11.14 |
잡언 사 - 24. (0) | 2019.11.14 |