목록한시놀이터/악부 (21)
건빵이랑 놀자
나홍곡(羅嗔曲)③ 성간(成侃) 自從郞去後 鬢髮似秋蓬 자종낭거후 빈발사추봉 氷雪爲情操 無勞點守宮빙설위정조 무로점수궁 綠竹條條動 浮萍箇箇輕 록죽조조동 부평개개경 願郞如綠竹 不願似浮萍원낭여록죽 불원사부평 南湖採白蘋 日暮零露多 남호채백빈 일모령로다 回頭指西畔 是處故人家회두지서반 시처고인가 憶昔別離日 臨歧誓已勤 억석별리일 림기서이근 經年書小到 眞箇薄情人경년서소도 진개박정인 『眞逸遺稿』 卷之二 해석自從郞去後 鬢髮似秋蓬낭군께서 떠난 후로 머리는 가을의 쑥대 같지요. 氷雪爲情操 無勞點守宮얼음과 눈도 정조 지키리니 수궁으로 만든 연지 점찍은 것 수고롭지 않아요. 綠竹條條勁 浮萍箇箇輕푸른 대나무 가지는 굳세고, 부평초 하나 하나 가벼워. 願郞如綠竹 不願似浮萍낭군은 푸른 대나무여야지, 부평초 같기를 원하진 않는다. 南湖採白..
나홍곡(羅嗔曲)② 성간(成侃) 妾心如斑竹 郞心如團月 첩심여반죽 낭심여단월 團月有虧盈 竹根千萬結단월유휴영 죽근천만결 欲問長安道 靑山千萬重 욕문장안도 청산천만중 歸期無處卜 天際數冥鴻귀기무처복 천제수명홍 渚蘭初婉婉 江荇亦疏疏 저난초완완 강행역소소 朝朝江上路 冀得北來魚조조강상로 기득북래어 黃昏拜新月 不覺玉纖寒 황혼배신월 불각옥섬한 何日郞君至 山頭不放山하일낭군지 산두불방산 해석妾心如斑竹 郞心如團月첩의 마음은 얼룩진 대나무 같고 낭군의 마음 둥근 달 같네. 團月有虧盈 竹根千萬結둥근 달은 기울거나 찰 수 있지만 대나무 뿌리는 천 번 만 번 엮어 있죠. 欲問長安道 靑山千萬重서울 가는 길 물으려 하니 청산은 천만 번 겹쳐 있네. 歸期無處卜 天際數冥鴻낭군 돌아올 기일을 점칠 곳조차 없는데 하늘가엔 수많은 기러기 나네. 渚..
나홍곡(羅嗔曲)① 성간(成侃) 爲報郞君道 今年歸不歸 위보낭군도 금년귀불귀 江汀春草綠 是妾斷腸時 강정춘초녹 시첩단장시 一掬相思淚 灑向江上流 일국상사루 쇄향강상류 殷勤再三祝 幾日到神州 은근재삼축 기일도신주 滴酒賽江神 江神倘見憐 적주새강신 강신당견련 載兒夫壻舶 來住此江邊 재아부서박 래주차강변 郞如車下轂 妾似路中塵 낭여거하곡 첩사로중진 相近仍相遠 看看不得親 상근잉상원 간간부득친 해석 爲報郞君道 今年歸不歸 낭군에게 소식을 알리기 위해 말하니, ‘올해는 오시나요? 안 오시나요?’ 江頭春草綠 是妾斷腸時 강 머리에 봄풀 푸르러지면, 이때가 저의 애간장 끓어요. 一掬相思淚 灑向江上流 한 움큼 그대 그리는 눈물을 흘러가는 강물 위에 흩뿌리네. 殷勤再三祝 幾日到神州 은근히 2~3번 기도하니 어느 날이 신의 나라에 이르려나?..

금강의 상류 양강에서 신라인 화랑의 죽음을 슬퍼하며 양산가(陽山歌) 김종직(金宗直) 金歆運, 柰勿王八世孫, 小遊花郞文努之門. 永徽六年, 太宗武烈王, 以歆運爲郞幢大監, 伐百濟, 營陽山下. 百濟人覺之, 乘夜疾駈, 黎明, 緣壘而入, 我軍驚亂, 飛矢雨集. 歆運橫馬待敵, 從者握轡勸還, 歆運拔釰擊之. 遂與大監穢破少監狀得, 赴賊鬪, 格殺數人而死. 步騎幢主寶用那, 聞歆運死, 嘆曰: “彼骨貴勢榮, 猶守節以死, 况寶用那, 生無益, 死無損乎?” 遂赴敵而死, 時人作「陽山歌」以傷之. 敵國爲封豕 荐食我邊彊 적국위봉시 천식아변강 赳赳花郞徒 報國心靡遑 규규화랑도 보국심미황 荷戈訣妻子 嗽泉啖糗粻 하과결처자 수천담구장 賊人夜劘壘 毅魂飛釰鋩 적인야마루 의혼비일망 回首陽山雲 矗矗虹蜺光 회수양산운 촉촉홍예광 哀哉四丈夫 終是北方强 애재사장부 ..

매년 정월 상진일, 상해일, 상자일, 상오일의 사일에 온갖 일을 조심하고 몸을 삼가던 노래 달도가(怛忉歌) 김종직(金宗直) 照知王十年, 王遊天泉亭, 有老翁自池中出獻書. 外面題云: ‘開見二人死, 不開一人死.’ 王曰: “與其二人死, 莫若不開, 但一人死耳.” 日官云: “二人者, 庶民也; 一人者, 王也.” 王惧, 拆而見之, 書中云: ‘射琴匣.’ 王入宮, 見琴匣, 倚壁射之而倒, 乃內殿焚修僧也. 王妃引與通, 因謀弑王也, 於是, 王妃伏誅. 自後國俗, 每正月上辰ㆍ上亥ㆍ上子ㆍ上午, 忌百事, 不敢動作, 目之爲怛忉日. 必以四日者, 其時適有烏鼠豕之怪, 令騎士追之, 因遇龍也. 又以十六日, 爲烏忌之日, 以粘飯祭之. 怛怛復忉忉 大家幾不保 流蘓帳裏玄鶴倒 揚且之晢難偕老 忉怛忉怛 神物不告知奈何 神物告兮基圖大 『佔畢齋集』 卷之三 해석 照..
1. 吾東方樂府古歌有數種 而休翁沈光世所著 稱爲巨擘 我星湖先生樂府出而後 集大成而發揮幽隱 多可以補史家之闕 然而成己以下數條見漏 故玆敢效嚬 先生之作 詞雖蕪拙 其事則不可闕矣 嘗以此擧似先生 而不被揮斥 故錄此以備後考 인용 목차 20년 B형 6번
關西樂府 幷序 平壤 箕子,東明王之所都也 自古號佳麗擅國中 皇朝勑使如張芳洲,許海嶽,朱蘭嵎諸公 或稱天下第一江山 或稱如金陵,錢塘 國朝昇平屢百年 士大夫宦游者 畫舫江樓 粉黛笙歌 留連沉酣 有秦淮烟月西湖荷桂之娛 然金陵,錢塘 皆有唐,宋才子歌詩 輝暎湖山 以餙大平 東國無樂府 西京題詠 唯牧隱與李相國混外 近世三淵金翁作亦佳 然皆律體也 鄭知常官船一絶 始得樂府音調 爲千年絶唱 足與盛唐方駕 穆陵朝李達,崔慶昌,白光勳號三唐一時 又有徐益竝次鄭氏韻 頗稱名作 先輩亦病其爲採蓮曲 盖非其至者也 僕亦嘗游平壤 次其韻 如黃鶴樓崔顥詩在上 擺筆臨江 幾欲爲金黃元之哭 甚矣 此道之難也 練光,浮碧之間 僕未嘗不慨然彷徨 欲更賦關西樂府 以遺是邦之爲方伯地主者 被之聲歌 自念五十布衣 失意棲遑 不足爲貴人重 恨不少年爲客 悒悒而歸 至今十數年 顚髮益種種矣 愛其湖山 如淡粧美人秀媚難忘 ..
우리나라 역사를 보다 느꺼움이 있어 악부체를 본떠서 읊다 觀東史有感 效樂府體 吾東方樂府古歌有數種 而休翁沈光世所著 稱爲巨擘 我星湖先生樂府出而後 集大成而發揮幽隱 多可以補史家之闕 然而成己以下數條見漏 故玆敢效嚬 先生之作 詞雖蕪拙 其事則不可闕矣 嘗以此擧似先生 而不被揮斥 故錄此以備後考 成己歌 漢書 武帝滅朝鮮 朝鮮已降 王儉城未下 右渠之大臣成己又反 復攻吏 荀彘諭其民誅成己 以故遂定朝鮮 東國通鑑 因以書之 漢皇黷武思遠畧 箕東殺氣彌天黑 樓船掛帆下遼海 左將躍馬由碣石 諸縣幅裂王都傾 但見紛紛賣國賊 安危却有大臣在 沫血飮泣守孤城 孤城勢急危如髮 到此一死鴻毛輕 浿水流洋洋 王儉高嶔嶔 成己大名留至今 書反書誅是何義 史臣秉筆迷書法 甕山城將歌 新羅太宗王八年 百濟餘賊據甕山城 王遣使諭之不服 金庾信進圍 語濟人曰 若早降 富貴可期 城將曰 城雖小 兵食俱足 ..
關西樂府 關西樂府 幷序 平壤 箕子,東明王之所都也 自古號佳麗擅國中 皇朝勑使如張芳洲,許海嶽,朱蘭嵎諸公 或稱天下第一江山 或稱如金陵,錢塘 國朝昇平屢百年 士大夫宦游者 畫舫江樓 粉黛笙歌 留連沉酣 有秦淮烟月西湖荷桂之娛 然金陵,錢塘 皆有唐,宋才子歌詩 輝暎湖山 以餙大平 東國無樂府 西京題詠 唯牧隱與李相國混外 近世三淵金翁作亦佳 然皆律體也 鄭知常官船一絶 始得樂府音調 爲千年絶唱 足與盛唐方駕 穆陵朝李達,崔慶昌,白光勳號三唐一時 又有徐益竝次鄭氏韻 頗稱名作 先輩亦病其爲採蓮曲 盖非其至者也 僕亦嘗游平壤 次其韻 如黃鶴樓崔顥詩在上 擺筆臨江 幾欲爲金黃元之哭 甚矣 此道之難也 練光,浮碧之間 僕未嘗不慨然彷徨 欲更賦關西樂府 以遺是邦之爲方伯地主者 被之聲歌 自念五十布衣 失意棲遑 不足爲貴人重 恨不少年爲客 悒悒而歸 至今十數年 顚髮益種種矣 愛其湖山 如淡粧美人..

아내를 위로한 디딜방아 노래를 가야금으로 연주한 백결선생 대악(碓樂) 김종직(金宗直) 百結先生, 失其姓名. 居狼山下, 家極貧, 衣百結若懸鶉, 故以名之. 嘗慕榮啓期之爲人, 以琴自隨, 凡喜怒悲歡不平之事, 皆以琴宣之. 歲將暮, 隣里舂粟, 其妻聞杵聲曰: “人皆有粟, 我獨無, 何以卒歲?” 先生仰天嘆曰: “夫死生有命, 富貴在天, 其來也不可拒, 其往也不可追, 汝何傷乎? 吾爲汝, 作杵聲以慰之.” 乃鼓琴作杵聲, 世傳爲碓樂. 東家西家砧杵聲 卒歲之資贏復贏 儂家窖乏甔石 儂家箱無尺帛 懸鶉衣兮藜羹椀 榮期之樂足飽煖 糟妻糟妻莫謾憂 富貴在天那可求 曲肱而寢有至味 梁鴻孟光眞好逑 해석 百結先生, 失其姓名. 백결선생은 성과 이름을 잃었다. 居狼山下, 家極貧, 衣百結若懸鶉, 故以名之. 낭산(狼山) 아래 살며 집이 몹시 가난하니 백 번 꿰맨 것..

치술령에 남편을 그리다 바위가 된 박제상의 아내 치술령(鵄述嶺) 김종직(金宗直) 朴堤上自高句麗還, 不見妻子, 而徑向倭國. 其妻追至栗浦, 見其夫已在船上, 呼之大哭, 堤上但搖手而去. 堤上死後, 其妻不勝其慕, 率三娘子, 上鵄述嶺, 望倭國慟哭而死, 因爲鵄述嶺神母焉. 鵄述嶺頭望日本 粘天鯨海無涯岸 良人去時但搖手 生歟死歟音耗斷 長別離死生寧有相見時 呼天便化武昌石 烈氣千載干空碧 해석 朴堤上自高句麗還, 不見妻子, 而徑向倭國. 박제상이 고구려로부터 귀환하고 처자도 보지 않고 그 길로 왜나라로 향했다. 其妻追至栗浦, 見其夫已在船上, 呼之大哭, 堤上但搖手而去. 아내가 따라서 율포에 이르니 남편이 이미 배 위에 있는 게 보여 그를 부르며 크게 울어댔지만 제상은 다만 손을 흔들며 떠났다. 堤上死後, 其妻不勝其慕, 率三娘子, 제상 ..

형제를 걱정하던 마음을 담던 곡 우식곡(憂息曲) 김종직(金宗直) 實聖王元年, 以柰勿王子末斯欣質於倭, 十一年, 又以末斯欣兄卜好質於高句麗. 及訥祗王卽位, 思見二弟, 欲得辨士往迎之, 衆擧歃良郡太守朴堤上. 堤上受命, 入高句麗, 旣以卜好還, 又浮海到倭國, 紿倭王, 潛使末斯欣還. 王驚喜, 命六部遠迎之, 及見, 握手相泣. 會兄弟置酒極歡, 王自作歌, 以宣其志, 俗謂之憂息曲. 會兄弟置酒極歡, 王自作歌, 以宣其志, 俗謂之憂息曲. 常棣華隨風落扶桑 扶桑萬里鯨鯢浪 縱有音書誰得將 常棣華隨風返雞林 雞林春色擁雙闕 友于歡情如許深 해석 實聖王元年, 以柰勿王子末斯欣質於倭, 十一年, 又以末斯欣兄卜好質於高句麗. 실성왕 원년에 내물왕의 아들인 말사흔을 왜나라에 인질로 보냈고 11년에 또한 말사흔의 형 복호를 고구려에 인질로 보냈다. 及訥祗王卽..

경주 민가의 노래 일곱 수 동도악부 칠수(東都樂府七首) 김종직(金宗直) 6부 궁녀들의 길쌈 내기 회소곡(會蘓曲) 儒理王九年, 定六部號, 中分爲二, 使王女二人, 各率部內女子分朋. 自七月望, 每日, 早集大部之庭績麻, 乙夜而罷. 至八月望, 考其功之多少, 負者置酒食, 以謝勝者. 於是, 歌舞百戲皆作, 謂之嘉徘. 是時, 負家一女子起舞, 嘆曰: “會蘓會蘓” 其音哀雅, 後人因其聲作歌, 名會蘓曲. 會蘓曲 會蘓曲 西風吹廣庭 明月滿華屋 王姬壓坐理繅車 六部女兒多如簇 爾筥旣盈我筐空 釃酒揶揄笑相謔 一婦嘆千室勸 嘉徘縱失閨中儀 猶勝跋河爭嗃嗃 형제를 걱정하던 마음을 담던 곡 우식곡(憂息曲) 實聖王元年, 以柰勿王子末斯欣質於倭, 十一年, 又以末斯欣兄卜好質於高句麗. 及訥祗王卽位, 思見二弟, 欲得辨士往迎之, 衆擧歃良郡太守朴堤上. 堤上受命, ..
황창랑의 무용담과 처용가의 탄생 황창랑(黃昌郞) 김종직(金宗直) 黃昌郞, 不知何代人. 諺相傳, ‘八歲童子, 爲新羅王, 謀釋憾於百濟. 往百濟市, 以釰舞, 市人觀者如堵墻. 百濟王聞之. 召入宮令舞. 昌郞於座, 揕王殺之.’ 後世, 作假面以像之, 與處容舞並陳, 考之史傳, 絶無左驗. 雙梅堂云: “非淸郞, 乃官昌之訛也.” 作辨以辨之, 然亦臆說, 不可信. 今觀其舞, 周旋顧眄, 變轉倐忽, 至今凜凜猶有生氣, 且有其節, 而無其詞, 故幷賦云. 若有人兮纔離齠 身未三尺何䧺驍 平生汪錡我所師 爲國雪恥心無憀 釰鐔擬頸股不戰 釰鍔指心目不搖 功成脫然罷舞去 挾山北海猶可超 해석 黃昌郞, 不知何代人. 황창랑은 어느 시대의 사람인지 모른다. 諺相傳, ‘八歲童子, 속설에 서로 다음과 같이 전한다. ‘8세 동자가 爲新羅王, 謀釋憾於百濟. 신라왕을 위..
6부 궁녀들의 길쌈 내기회소곡(會蘓曲) 김종직(金宗直) 儒理王九年, 定六部號, 中分爲二, 使王女二人, 各率部內女子分朋. 自七月望, 每日, 早集大部之庭績麻, 乙夜而罷. 至八月望, 考其功之多少, 負者置酒食, 以謝勝者. 於是, 歌舞百戲皆作, 謂之嘉徘. 是時, 負家一女子起舞, 嘆曰: “會蘓會蘓” 其音哀雅, 後人因其聲作歌, 名會蘓曲. 會蘓曲 會蘓曲 西風吹廣庭 明月滿華屋 王姬壓坐理繅車 六部女兒多如簇 爾筥旣盈我筐空 釃酒揶揄笑相謔 一婦嘆千室勸 嘉徘縱失閨中儀 猶勝跋河爭嗃嗃 해석 儒理王九年, 定六部號, 中分爲二, 유리왕 9년에 육부의 이름을 정하고 가운데를 둘로 나누고 使王女二人, 各率部內女子分朋. 왕녀 두 사람에게 각각 육부 안의 여자를 거느리고 무리를 나누었다. 自七月望, 每日, 早集大部之庭績麻, 乙夜而罷. 7월 보름..
경주지방의 노래 東都樂府 其一 績麻會 有新曲 績麻亦云多 堆積連巨屋 課功勤業自貴始 八月之望來簇簇 分部廣庭較勝負 酒食歌舞紛娛謔 羅代風俗淳且敦 屛去奢華務杼柚 嬉遊笑他市婆娑 未妨家人嚴嗃嗃 會蘓曲 其二 常棣華色 映碧海桑 碧海茫茫不見天 萬里書成無使將 常棣華韡韡錯喬林 喬林蔽芾護行旌 兄弟重逢和樂深 憂息曲 其三 東韓有客入日本 滄海浩渺迷畔岸 素知郞君氣節壯 一死中心已判斷 原上草離離 行人一去歸何時 鵄述嶺作望夫石 忍想萇血三年碧 鵄述嶺 其四 怛忉歌怛忉歌 萬事終傷不自保 死生契闊漫成說 執子之手期偕老 怛忉怛忉 世故莽蕩吾何奈 邦國憂虞亦方大 怛忉歌 其五 丈夫早許身 志欲死封疆 負羽起從軍 啓處安敢遑 士疲無堅甲 兵久乏見粮 中宵失壁壘 壯魄隨寒鋩 至今氣未洩 幽憤射斗光 千秋弔國殤 擊節想倔强 氓俗永不忘 吉辰奠酒漿 陽山歌 其六 富家當秋穫新稻 貧家卒歲無..
小樂府 東國言語文字 繁簡懸殊 古來詞曲 皆參合言語文字而成也 故初無秩然之平仄句讀之叶韻 但以喉嚨間長短唇齒上輕重 或促而斂之 或引而申之 以準其歌詞之刻數 然後墜之爲羽聲 抗之爲商音 其視花間罇前塡詞度曲之法 亦可謂鄙野之極矣 雖然被之管弦 自成律呂 哀樂變態 感動心志 是知天地間原有自然之樂 有不可以限地分疆而論也 今欲採其辭入詩 則或可以長短其句 散押其韻 強名之曰古體 然吟咏咀嚼之間 頓乖聲響 非復詞曲之本色 儘可謂戛戛乎 其難於措手矣 是以文苑諸公 置若罔聞 將使昭代歌謠 聽其散亡而不傳 可勝哉 高麗李益齋先生 採曲爲七絶 命之曰小樂府 今在先生集中 擧皆今日管弦家不傳之曲 而其辭之不亡 賴有此詩 文人命筆 顧不重歟 余窃喜之 就我朝小曲中余所記憶者 亦以爲七言絶句 藻采雖萬萬不逮先生 而異代同調 各採其國之風則一也 余在江都留臺時 始有此意 所作不過六絶句而止 旋失草本 ..
嶺南樂府序 書曰 詩言志 歌永言 聲依永 律和聲 此樂府之所以興也 三代之際 雖匹夫匹婦 街謠巷歌 皆可以用之房中 而播之庭縣 三代以降 樂亡而歌詩寢盛 四始之作 始不與八音相依爲聲 然甞歷攷漢魏 如郊祀之歌 饒吹之曲 子建畵角之弄 文姬胡笳之拍 其詞則古 其旨則微 其音則瀏竟頓挫 猶施之搏附按擪之間矣 至如唐之白居易 宋之范成大 則已不拘聲律 直言其志 道其事 樂府之稱 徒言而已 有明李東陽著西涯樂府 別爲一集 務欲侔擬前古 力去平率 則又不知詩本言志之旨也 當宁戊辰仲夏 余有河魚之疾 日寢卧于因樹屋之西軒 人有示余鄭獜趾高麗史數篇 紙墨刓缺 不堪便讀 輒沿洄揣摩 僅解辛禑二年 合浦軍謂金鎭爲燒酒徒一段意 犂然大樂曰 是可以作樂府矣 繼爲尋繹謏聞 質之傍觀 上自羅代 下至麗季 凡爲事屬嶺表 人係嶺鄕 則隨遇命題 逐題成章 爲日寢久 篇什良多 捴以命之曰嶺南樂府 然記誦所及 考證甚鮮 ..
樂府上 靑靑河畔草 綿綿思遠道 遠道不可思 夙昔夢見之 夢見在我傍 忽覺在他鄕 他鄕各異縣 輾轉不可見 枯桑知天風 海水知天寒 入門各自媚 誰肯相爲言 客從遠方來 遺我雙鯉魚 呼童烹鯉魚 中有尺素書 長跪讀素書 書中竟何如 上有加餐飯 下有長相憶
小樂府 四十首幷序 東國言語文字 繁簡懸殊 古來詞曲 皆參合言語文字而成也 故初無秩然之平仄句讀之叶韻 但以喉嚨間長短唇齒上輕重 或促而斂之 或引而申之 以準其歌詞之刻數 然後墜之爲羽聲 抗之爲商音 其視花間罇前塡詞度曲之法 亦可謂鄙野之極矣 雖然被之管弦 自成律呂 哀樂變態 感動心志 是知天地間原有自然之樂 有不可以限地分疆而論也 今欲採其辭入詩 則或可以長短其句 散押其韻 強名之曰古體 然吟咏咀嚼之間 頓乖聲響 非復詞曲之本色 儘可謂戛戛乎 其難於措手矣 是以文苑諸公 置若罔聞 將使昭代歌謠 聽其散亡而不傳 可勝哉 高麗李益齋先生 採曲爲七絶 命之曰小樂府 今在先生集中 擧皆今日管弦家不傳之曲 而其辭之不亡 賴有此詩 文人命筆 顧不重歟 余窃喜之 就我朝小曲中余所記憶者 亦以爲七言絶句 藻采雖萬萬不逮先生 而異代同調 各採其國之風則一也 余在江都留臺時 始有此意 所作不過六絶句而止..

소악부와 죽지사 昨見郭翀龍, 言及菴欲和『小樂府』, 以其事一而語重故未也, 僕謂劉賓客作『竹枝歌』, 皆夔峽間男女相悅之辭, 東坡則用二妃ㆍ屈子ㆍ懷王ㆍ項羽事, 綴爲長歌, 夫豈襲前人乎? 及菴取『別曲』之感於意者, 飜爲新詞可也. 作二篇挑之. 都近川頹制水坊, 水精寺裏亦滄浪. 上房此夜藏仙子, 社主還爲黃帽郞. 『益齋亂稿』 해석 昨見郭翀龍, 言及菴欲和『小樂府』, 어제 곽충룡을 만났는데 ‘급암이 『소악부』에 화답하려 해도 以其事一而語重故未也. 그 일이 한결같아 말이 중복될까 짓지 못하고 있습니다.’라고 했다. 僕謂劉賓客作『竹枝歌』, 皆夔峽間男女相悅之辭, 내가 말했다. “유빈객이 지은 『죽지사』는 모두 기협간【夔峽: 양자강 三峽 어귀에 있는 瞿塘峽의 이칭.】의 남녀상열의 말이고 東坡則用二妃ㆍ屈子ㆍ懷王ㆍ項羽事, 소동파는 아황(娥皇)..