반응형
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

성경, 요한복음 - 16장 본문

고전/성경

성경, 요한복음 - 16장

건방진방랑자 2022. 1. 16. 09:12
728x90
반응형

16(CHAPTER 16)

 

킹제임스

 

1 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.

2 They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

3 And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

4 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.

5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?

6 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

7 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:

9 Of sin, because they believe not on me;

10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;

11 Of judgment, because the prince of this world is judged.

12 I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, [that] shall he speak: and he will shew you things to come.

14 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew [it] unto you.

15 All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew [it] unto you.

16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

17 Then said [some] of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

18 They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.

19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

22 And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

23 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give [it] you.

24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.

26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:

27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.

28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.

29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.

30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.

31 Jesus answered them, Do ye now believe?

32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

 

 

개역개정

 

16:1 <성령의 일> 내가 이것을 너희에게 이름은 너희로 실족하지 않게 하려 함이니

16:2 사람들이 너희를 출교할 뿐 아니라 때가 이르면 무릇 너희를 죽이는 자가 생각하기를 이것이 하나님을 섬기는 일이라 하리라

16:3 그들이 이런 일을 할 것은 아버지와 나를 알지 못함이라

16:4 오직 너희에게 이 말을 한 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 말한 이것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이라

16:5 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가는지 묻는 자가 없고

16:6 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다

16:7 그러나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니

16:8 그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라

16:9 죄에 대하여라 함은 그들이 나를 믿지 아니함이요

16:10 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요

16:11 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이라

16:12 내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당하지 못하리라

16:13 그러나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 스스로 말하지 않고 오직 들은 것을 말하며 장래 일을 너희에게 알리시리라

16:14 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리시겠음이라

16:15 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리시리라 하였노라

16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시니

16:17 제자 중에서 서로 말하되 우리에게 말씀하신 바 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시며 또 내가 아버지께로 감이라 하신 것이 무슨 말씀이냐 하고

16:18 또 말하되 조금 있으면이라 하신 말씀이 무슨 말씀이냐 무엇을 말씀하시는지 알지 못하노라 하거늘

16:19 예수께서 그 묻고자 함을 아시고 이르시되 내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 문의하느냐

16:20 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라 너희는 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라

16:21 여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아기를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨으로 말미암아 그 고통을 다시 기억하지 아니하느니라

16:22 지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없으리라

16:23 그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라

16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라

16:25 <내가 세상을 이기었다> 이것을 비유로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시는 비유로 너희에게 이르지 않고 아버지에 대한 것을 밝히 이르리라

16:26 그 날에 너희가 내 이름으로 구할 것이요 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니

16:27 이는 너희가 나를 사랑하고 또 내가 하나님께로부터 온 줄 믿었으므로 아버지께서 친히 너희를 사랑하심이라

16:28 내가 아버지에게서 나와 세상에 왔고 다시 세상을 떠나 아버지께로 가노라 하시니

16:29 제자들이 말하되 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비유로도 하지 아니하시니

16:30 우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 또 사람의 물음을 기다리시지 않는 줄 아나이다 이로써 하나님께로부터 나오심을 우리가 믿사옵나이다

16:31 예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐

16:32 보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라

16:33 이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라

 

 

개역한글

 

Joh 16:1 내가 이것을 너희에게 이름은 너희로 실족지 않게 하려 함이니

Joh 16:2 사람들이 너희를 출회할 뿐 아니라 때가 이르면 무릇 너희를 죽이는 자가 생각하기를 이것이 하나님을 섬기는 예라 하리라

Joh 16:3 저희가 이런 일을 할 것은 아버지와 나를 알지 못함이라

Joh 16:4 오직 너희에게 이 말을 이른 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 이 말 한 것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이니라

Joh 16:5 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가느냐 묻는 자가 없고

Joh 16:6 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다

Joh 16:7 그러하나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니

Joh 16:8 그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라

Joh 16:9 죄에 대하여라 함은 저희가 나를 믿지 아니함이요

Joh 16:10 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요

Joh 16:11 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이니라

Joh 16:12 내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라

Joh 16:13 그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라

Joh 16:14 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리겠음이니라

Joh 16:15 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리리라 하였노라

Joh 16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하신대

Joh 16:17 제자 중에서 서로 말하되 우리에게 말씀하신 바 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시며 또 내가 아버지께로 감이라 하신 것이 무슨 말씀이뇨 하고

Joh 16:18 또 말하되 조금 있으면이라 한 말씀이 무슨 말씀이뇨 무엇을 말씀하시는지 알지 못하노라 하거늘

Joh 16:19 예수께서 그 묻고자 함을 아시고 가라사대 내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 문의하느냐

Joh 16:20 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라 너희는 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라

Joh 16:21 여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아이를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨을 인하여 그 고통을 다시 기억지 아니하느니라

Joh 16:22 지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없느니라

Joh 16:23 그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라

Joh 16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라

Joh 16:25 이것을 비사로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시 비사로 너희에게 이르지 않고 아버지에 대한 것을 밝히 이르리라

Joh 16:26 그 날에 너희가 내 이름으로 구할 것이요 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니

Joh 16:27 이는 너희가 나를 사랑하고 또 나를 하나님께로서 온 줄 믿은 고로 아버지께서 친히 너희를 사랑하심이니라

Joh 16:28 내가 아버지께로 나와서 세상에 왔고 다시 세상을 떠나 아버지께로 가노라 하시니

Joh 16:29 제자들이 말하되 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비사도 하지 아니하시니

Joh 16:30 우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 또 사람의 물음을 기다리시지 않는 줄 아나이다 이로써 하나님께로서 나오심을 우리가 믿삽나이다

Joh 16:31 예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐

Joh 16:32 보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라

Joh 16:33 이것을 너희에게 이름은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라 하시니라

 

 

현대인의 성경

 

16:1 '너희가 믿음에서 넘어지지 않게 하려고 내가 이 말을 너희에게 하였다.

16:2 사람들이 너희를 회당에서 쫓아낼 것이다. 사실 너희를 속이는 사람이 자기는 그렇게 하는 것이 하나님을 섬기는 일이라고 생각할 때가 올 것이다.

16:3 그들은 아버지와 나를 모르기 때문에 그런 짓을 할 것이다.

16:4 내가 이 말을 너희에게 미리 해 두는 것은 그런 때가 오면 너희가 내 경고를 기억하도록 하기 위해서이다. 내가 처음부터 이 말을 너희에게 하지 않은 것은 너희가 나와 함께 있었기 때문이다.

16:5 이제 내가 나를 보내신 분에게로 가는데도 너희는 내게 어디로 가느냐고 묻지도 않고

16:6 오히려 내가 이런 말을 한다고 슬픔에 잠겨 있다.

16:7 그러나 사실은 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하다. 내가 떠나가지 않으면 보호자가 너희에게 오시지 않을 것이다. 내가 가면 그분을 너희에게 보내겠다.

16:8 그분이 오시면 죄와 의와 심판에 대하여 세상이 잘못 생각하고 있는 점을 깨우쳐 주실 것이다.

16:9 죄에 대하여라고 한 것은 사람들이 나를 믿지 않기 때문이며

16:10 의에 대하여라고 한 것은 내가 아버지께로 가므로 너희가 다시는 나를 볼 수 없기 때문이요

16:11 심판에 대하여라고 한 것은 이 세상 임금인 사탄이 이미 심판을 받았기 때문이다.

16:12 내가 아직도 너희에게 할 말이 많지만 지금은 너희가 알아듣지 못할 것이다.

16:13 그러나 진리의 성령이 오시면 그분이 너희를 모든 진리 가운데로 인도하실 것이다. 그분은 자기 생각대로 말씀하시지 않고 들은 것만 말씀하실 것이며 앞으로 일어날 일도 너희에게 말씀해 주실 것이다.

16:14 그분은 내가 말하는 것을 받아 너희에게 알려 줌으로써 나를 영광스럽게 하실 것이다.

16:15 아버지께서 가지신 모든 것은 다 내 것이다. 그래서 나는 그분이 내 말을 받아 너희에게 알려 주실 것이라고 하였다.

16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못할 것이며 그러다가 조금 있으면 다시 나를 보게 될 것이다.'

16:17 그러자 제자 중에 몇 사람이 서로 말하였다. '조금 있으면 보지 못하고 그러다가 조금 있으면 다시 보게 될 것이라는 말씀과 또 아버지께로 가기 때문이라는 말씀은 무슨 뜻일까?

16:18 더우기 조금 있으면이란 말씀은 무엇을 의미하는가? 도대체 무슨 말씀을 하시는지 도저히 모르겠다.'

16:19 예수님은 제자들이 묻고자 하는 뜻을 아시고 이렇게 말씀하셨다. '조금 있으면 나를 보지 못하고 그러다가 조금 있으면 다시 나를 보게 될 것이라는 말 때문에 너희가 서로 문의하느냐?

16:20 내가 분명히 너희에게 말한다. 너희는 울고 슬퍼할 것이나 세상은 기뻐할 것이다. 그러나 너희 슬픔은 오히려 기쁨이 될 것이다.

16:21 해산할 날이 가까와진 여자는 겪어야 할 진통 때문에 근심한다. 그러나 아기를 낳으면 세상에 사람이 태어났다는 기쁨에 그 고통을 잊게 된다.

16:22 이와 같이 너희도 지금 다 슬퍼하지만 내가 다시 너희를 보게 될 때는 너희에게 기쁨이 넘칠 것이며 아무도 너희 기쁨을 빼앗아 가지 못할 것이다.

16:23 그 날에는 너희가 내게 아무것도 구하지 않을 것이다. 내가 분명히 너희에게 말하지만 너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 아버지께서 너희에게 주실 것이다.

16:24 이제까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 않았으나 구하여라. 그러면 받을 것이며 너희 기쁨이 넘칠 것이다.

16:25 지금까지는 내가 비유로 말했으나 때가 되면 너희에게 비유로 말하지 않고 아버지에 대한 것을 분명하게 말해 주겠다.

16:26 그 날에는 너희가 내 이름으로 직접 구할 것이며 내가 너희를 대신하여 아버지께 구하지 않아도 될 것이다.

16:27 너희가 나를 사랑하고 또 내가 하나님에게서 온 것을 믿기 때문에 아버지께서 몸소 너희를 사랑하신다.

16:28 나는 아버지에게서 나와 세상에 왔다가 다시 세상을 떠나 아버지에게로 간다.'

16:29 그때 제자들이 이렇게 말하였다. '지금은 주님이 분명하게 말씀하시고 비유로 하지 않으시니

16:30 이제 우리는 더 묻지 않아도 주님께서 모든 것을 다 아시는 분이라는 것을 알겠습니다. 이것으로 우리는 주님이 하나님에게서 오신 분이라고 믿습니다.'

16:31 그래서 예수님이 대답하셨다. '이제는 믿느냐?

16:32 너희가 다 흩어져서 각자 제 갈 길을 가고 나를 혼자 버려 둘 때가 오는데 그 때가 벌써 왔다. 그러나 아버지께서 나와 함께 계시므로 나는 혼자 있는 것이 아니다.

16:33 너희가 내 안에서 평안을 얻게 하려고 내가 너희에게 이 말을 하였다. 이 세상에서는 너희가 고난을 당하기 마련이다. 그러나 용기를 내어라. 내가 세상을 이겼다.'

 

 

쉬운 성경

 

Joh 16:1 “내가 너희에게 이 말을 하는 것은, 너희 믿음이 흔들리지 않게 하기 위함이다.

Joh 16:2 사람들이 너희를 회당에서 쫓아 낼 것이다. 그뿐만 아니라 너희를 죽이는 사람마다 자기가 하나님을 섬기고 있다고 생각할 때가 올 것이다.

Joh 16:3 그들은 아버지나 나를 알지 못하기 때문에 이런 일을 행할 것이다.

Joh 16:4 내가 지금 너희에게 이 말을 하는 것은, 그 때가 되면 너희로 하여금 내가 너희에게 일러 준 말을 생각나게 하려는 것이다. 내가 처음부터 너희에게 이 말을 하지 않은 것은, 지금까지 내가 너희와 함께 있었기 때문이다.”

Joh 16:5 <성령께서 하시는 일> “이제 나는 나를 보내신 분에게로 간다. 그러나 너희 중에서 나에게 어디로 가십니까?’라고 묻는 사람이 없다.

Joh 16:6 하지만 내가 이런 말을 하므로 너희 마음에는 슬픔이 가득하다.

Joh 16:7 내가 너희에게 진리를 말하겠다. 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하다. 내가 가지 않으면 보혜사가 너희에게 오시지 않을 것이다. 내가 가면 보혜사를 너희에게 보낼 것이다.

Joh 16:8 보혜사가 오시면, 그분은 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상이 잘못 생각한 것들을 책망하실 것이다.

Joh 16:9 그분은 사람들이 나를 믿지 않은 것이 바로 죄라는 것을 말해 주실 것이며,

Joh 16:10 내가 아버지께로 감으로써 너희가 더 이상 나를 보지 못하는 것이 하나님의 의라는 것을 알려 주실 것이다.

Joh 16:11 이 세상 통치자가 이미 심판을 받았다는 것이 심판에 관하여 그분이 책망하실 내용이다.”

Joh 16:12 “내게는 아직 너희에게 할 말이 많이 있지만, 지금은 너희가 그 말을 도저히 이해할 수 없다.

Joh 16:13 그러나 진리의 성령이 오시면, 그분이 너희를 모든 진리 가운데로 인도하실 것이다. 그분은 자기 마음대로 말씀하지 않으시고 그가 들은 것만을 말씀하시며, 앞으로 될 일들을 너희에게 알려 주실 것이다.

Joh 16:14 진리의 성령은 내것을 가지고 너희에게 알려 주심으로써 나를 영화롭게 하실 것이다.

Joh 16:15 아버지께 있는 것은 다 내것이다. 그래서 내가 성령께서 내것을 가지고 너희에게 알려 주신다고 말한 것이다.”

Joh 16:16 <슬픔이 기쁨이 될 것이다> “조금 있으면 너희가 나를 보지 못할 것이고, 또 조금 있으면 나를 다시 볼 것이다.”

Joh 16:17 예수님의 제자들 중 몇 사람은 서로 이렇게 말했습니다. “주님께서 조금 있으면 너희가 나를 보지 못할 것이고, 또 조금 있으면 나를 다시 볼 것이다라고 말씀하시고, 이는 내가 아버지께로 가기 때문이다라고 말씀하셨는데, 이게 대관절 무슨 뜻일까?”

Joh 16:18 또 그들은 주님께서 조금 있으면이라고 말씀하셨는데, 그분이 하신 말씀은 도대체 이해할 수 없어라고 말했습니다.

Joh 16:19 예수님께서 제자들이 자기에게 물어 보고 싶어한다는 것을 아시고, 그들에게 말씀하셨습니다. “내가 조금 있으면 너희가 나를 보지 못할 것이고, 또 조금 있으면 나를 다시 볼 것이다라고 한 말 때문에 너희끼리 서로 묻느냐?

Joh 16:20 내가 너희에게 진리를 말한다. 너희는 울며 애통할 것이나 세상은 기뻐할 것이다. 너희가 슬퍼할 것이지만, 너희의 슬픔은 기쁨이 될 것이다.

Joh 16:21 출산하는 여인에게는 출산할 때의 고통이 있다. 그러나 아이를 낳으면 여인은 아이가 세상에 태어난 것이 너무 기뻐서 그 고통을 잊어 버린다.

Joh 16:22 너희도 지금은 근심하지만, 내가 너희를 다시 보게 되면 너희는 기뻐할 것이다. 그리고 아무도 너희에게서 그 기쁨을 빼앗지 못할 것이다.

Joh 16:23 전에는 너희가 내게 아무것도 구하지 않았다. 내가 너희에게 진리를 말한다. 너희가 내 이름으로 아버지께 무엇이든지 구하면, 그분이 너희에게 주실 것이다.

Joh 16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 않았다. 그러나 구하라. 그러면 너희가 받을 것이요, 너희 기쁨이 가득 찰 것이다.”

Joh 16:25 <내가 세상을 이기었노라> “내가 지금까지는 이것을 비유적인 말로 너희에게 말하였지만, 더 이상 비유적인 말이 아니라 아버지에 관하여 명확한 말로 너희에게 말할 때가 올 것이다.

Joh 16:26 그 날에 너희가 내 이름으로 아버지께 구할 것이다. 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다는 말이 아니다.

Joh 16:27 너희가 나를 사랑하고 내가 아버지께로부터 왔음을 믿었기 때문에, 아버지께서 친히 너희를 사랑하신다.

Joh 16:28 내가 아버지를 떠나 세상에 왔으니, 이제 세상을 떠나 다시 아버지께로 돌아간다.”

Joh 16:29 그 때, 제자들이 말했습니다. “이제는 주님께서 우리에게 분명하게 말씀하시고, 비유적인 말을 하나도 사용하지 않으십니다.

Joh 16:30 우리가 이제서야 주님께서 모든 것을 알고 계신다는 것을 깨달았습니다. 아무도 주님께 묻지 않을 것입니다. 이것으로써 우리는 주님께서 하나님께로부터 오신 분임을 믿습니다.”

Joh 16:31 예수님께서 대답하셨습니다. “이제 너희가 믿느냐?

Joh 16:32 그러나 잘 들어라. 너희가 뿔뿔이 흩어질 때가 다가오고 있으며, 이미 그 때가 되었다. 너희는 저마다 자기 집으로 흩어지고, 나를 혼자 버려 둘 것이다. 그러나 나는 혼자가 아니다. 그것은 아버지께서 나와 함께 계시기 때문이다.”

Joh 16:33 “내가 이것을 너희에게 말한 것은 너희가 내 안에서 평안을 얻게 하려는 것이다. 이 세상에서는 너희가 고난을 당할 것이다. 그러나 담대하여라! 내가 세상을 이기었다!”

 

 

표준새번역

 

16:1 내가 너희에게 이 말을 한 것은, 너희를 넘어지지 않게 하려는 것이다.

16:2 사람들이 너희를 회당에서 내쫓을 것이다. 그리고 너희를 죽이는 사람마다, 자기네가 하는 그런 일이 하나님을 섬기는 일이라고 생각할 때가 올 것이다.

16:3 그들은 아버지도 나도 알지 못하므로, 그런 일들을 할 것이다.

16:4 내가 너희에게 이런 일들을 말하여 두는 것은, 그 일들이 이루어지는 때가 올 때에, 너희로 하여금 내가 한 말을 도로 생각나게 하려는 것이다." "또 내가 이 말을 처음부터 하지 않은 것은, 내가 너희와 함께 있었기 때문이다.

16:5 그러나 나는 지금 나를 보내신 분에게로 간다. 그런데 너희 가운데서 아무도 나더러 어디로 가느냐고 묻는 사람이 없고,

16:6 도리어 내가 한 말 때문에 너희 마음에는 슬픔이 가득 찼다.

16:7 그러나 내가 너희에게 진실을 말하는데, 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하다. 내가 떠나가지 않으면, 보혜사가 너희에게 오시지 않을 것이다. 그러나 내가 가면, 보혜사를 너희에게 보내 주겠다.

16:8 그가 오시면, 죄와 의와 심판에 관한 세상의 그릇된 생각을 꾸짖어 바로잡아 주실 것이다.

16:9 나를 믿지 않는 것이 바로 죄라는 것을 말씀해 주실 것이며,

16:10 내가 아버지께로 돌아가므로 너희가 나를 더 보지 못하게 되는 것이 하나님의 의를 나타내는 것임을 가르쳐 주실 것이며,

16:11 세상 통치자가 심판을 받았기 때문에 심판 받을 자가 누구인지를 말씀해 주실 것이다.

16:12 아직도, 내가 너희에게 할 말이 많으나, 너희가 지금은 감당하지 못한다.

16:13 그러나 그분 곧 진리의 영이 오시면, 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하실 것이다. 그는 자기 마음대로 말씀하지 않으시고, 듣는 것만 일러주실 것이요, 앞으로 올 일들을 너희에게 알려 주실 것이다.

16:14 또 그는 나를 영광되게 하실 것이다. 그가 나의 것을 받아서, 너희에게 알려 주실 것이기 때문이다.

16:15 아버지께서 가지신 것은 다 내 것이다. 그렇기 때문에 내가, 성령이 나의 것을 받아서 너희에게 알려 주실 것이라고 말하였다."

16:16 "조금 있으면, 너희는 나를 보지 못할 것이다. 그러나 또 조금 있으면, 나를 볼 것이다."

16:17 제자 가운데서 몇몇이 서로 말하였다. "그가 우리에게 '조금 있으면 너희가 나를 보지 못하게 되고, 또 조금 있으면 볼 것이다' 하신 말씀이나 '내가 아버지께로 가기 때문에'라고 하신 말씀은 무슨 뜻일까?"

16:18 그들은 "도대체 '조금 있으면'이라는 말씀이 무슨 뜻일까? 우리는, 그가 무엇을 말씀하시는지 모르겠다" 하고 말하였다.

16:19 예수께서는, 제자들이 자기에게 물어 보고 싶어하는 기미를 아시고, 그들에게 말씀하셨다. "내가 '조금 있으면, 너희가 나를 보지 못하게 되고, 또다시 조금 있으면, 나를 볼 것이다' 한 말을 가지고 서로 논의하고 있느냐?

16:20 내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희는 울며 애통하겠으나, 세상은 기뻐할 것이다. 그러나 너희가 근심에 싸여도, 그 근심이 기쁨으로 바뀔 것이다.

16:21 여인이 해산할 때에는 근심한다. 때가 왔기 때문이다. 그러나 아이를 낳으면, 사람이 세상에 태어났다는 기쁨 때문에, 그 고통을 잊어버린다.

16:22 이와 같이, 지금 너희는 슬픔에 싸여 있지만, 내가 다시 너희를 볼 때에는 너희의 마음이 기쁠 것이요, 그 기쁨을 너희에게서 빼앗을 사람이 없을 것이다.

16:23 그 날에는 너희가 내게 아무것도 묻지 않을 것이다. 내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 아버지께 구하는 것은, 무엇이든지 아버지께서 내 이름으로 주실 것이다.

16:24 지금까지는 너희가 아무것도 내 이름으로 구하지 않았다. 구하여라. 그러면 받을 것이다. 이것은 너희에게 기쁨이 넘치게 하려는 것이다."

16:25 "지금까지는 이런 것들을 내가 너희에게 비유로 말하였으나, 다시는 내가 비유로 말하지 않고 드러내서 아버지를 일러줄 때가 올 것이다.

16:26 그 날이 오면, 너희가 내 이름으로 아버지께 구할 것이다. 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다는 말이 아니다.

16:27 아버지께서는 친히 너희를 사랑하신다. 너희가 나를 사랑하였고, 또 내가 하나님께로부터 왔음을 믿었기 때문이다.

16:28 나는 아버지에게서 떠나서 세상에 왔다. 나는 세상을 두고 아버지께로 간다."

16:29 제자들이 말하였다. "보십시오, 선생님께서 이제 드러내서 말씀하여 주시고, 비유로 말씀하지 않으시니,

16:30 이제야 우리는 선생님께서 모든 것을 알고 계심을 알았습니다. 그래서 누구도 선생님께 여쭈어 볼 필요가 없습니다. 이것으로 우리는 선생님이 하나님께로부터 오신 것을 믿습니다."

16:31 예수께서 대답하셨다. "이제는 너희가 믿느냐?

16:32 보아라, 너희가 나를 혼자 버려 두고 제각기 자기 집으로 흩어져 갈 때가 올 것이다. 그 때가 벌써 왔다. 그런데 아버지께서 나와 함께 계시니, 나는 혼자 있는 것이 아니다.

16:33 내가 이렇게 말한 것은, 너희로 하여금 내 안에서 평화를 얻게 하려는 것이다. 너희는 세상에서 시련을 당할 것이다. 그러나 용기를 내어라. 내가 세상을 이겼다."

 

 

현대어 성경

 

Joh 16:1 내가 이런 일을 너희에게 일러두는 것은 너희의 믿음이 흔들리지 않게 하려는 것이다.

Joh 16:2 너희는 회당에서 쫓겨날 것이다. 사람들은 너희를 죽이는 것이 하나님을 섬기는 일이라고 생각할 때가 올 것이다.

Joh 16:3 그들은 아버지나 나를 알지 못하기 때문에 그런 일을 저지르는 것이다.

Joh 16:4 그렇다. 지금 내가 이렇게 너희에게 말해 두는 것은 그런 일이 닥쳐올 때를 대비하여 너희에게 경고해 두려는 것이다. 내가 더 일찍 이런 말을 하지 않았던 것은 내가 지금까지는 너희와 함께 있었기 때문이다.

Joh 16:5 [성령이 하시는 일] 나는 지금 나를 보내신 분에게로 간다. 그런데도 너희 가운데 아무도 내가 어떤 목적으로 가는지 관심을 가지는 사람도 없고 그 이유를 묻는 사람도 없다.

Joh 16:6 너희는 오직 슬픔으로만 차 있다.

Joh 16:7 그러나 사실은 내가 떠나가는 것이 너희에게 더 유익하다. 만일 내가 가지 않으면 돕는 자께서 오실 수 없다. 내가 가야 그분이 오신다. 내가 가서 그분을 보낼 것이기 때문이다.

Joh 16:8 그분이 오시면 이 세상의 죄와 하나님의 정의와 심판에 대해서 잘못 생각하고 있는 점을 깨닫게 하실 것이다.

Joh 16:9 세상의 죄란 곧 나를 믿지 않는 것이고

Joh 16:10 너희가 의롭다는 인정을 받아야 할 필요가 있는 것은 내가 아버지께로 돌아가 너희가 더 이상 나를 보지 못하게 되기 때문이고

Joh 16:11 심판에서 구출을 받아야 한다는 것은 이 세상의 통치자가 이미 심판을 받았으니 너희도 심판받지 않도록 경계할 것을 이르는 말이다.

Joh 16:12 내가 아직도 너희에게 하고 싶은 말이 많으나 지금은 너희가 그것을 다 이해할 수가 없다.

Joh 16:13 그러나 돕는 자 곧 진리의 성령이 오시면 너희를 모든 진리 가운데로 인도하실 것이다. 그분은 자신의 생각대로 말씀하시지 않고 들은 것만 너희에게 전해 주실 것이며 미래에 있을 일도 알려 주실 것이다.

Joh 16:14 그분은 나를 찬양하실 것이며 내것을 받아 너희에게 알려 줌으로써 나를 크게 높이실 것이다.

Joh 16:15 아버지의 모든 것이 다 내 것이다. 이런 까닭에 돕는 자이신 성령께서 내게서 받은 것을 너희에게 알려 주실 것이라고 내가 말한 것이다.

Joh 16:16 [너희의 슬픔을 기쁨으로] 잠시 후에 나는 떠나간다. 그러면 너희는 더 이상 나를 보지 못하게 될 것이다. 그러나 또 잠시 후에 다시 나를 보게 될 것이다.”

Joh 16:17 제자들 몇 명이 서로 말하였다. “주께서 하시는 말씀을 하나도 알아들지 못하겠군. “잠시 후라니 그것이 도대체 무슨 뜻일까?”

Joh 16:18 (17절과 같음)

Joh 16:19 예수께서는 제자들이 묻고 싶어하는 기미를 알고 말씀하셨다. “너희는 내가 말한 뜻을 묻고 있느냐?

Joh 16:20 내가 진정으로 말한다. 내게 어떤 일이 일어나면 세상은 크게 기뻐 날뛰고 너희는 슬피 울 것이다. 그러나 너희의 눈물은 너희가 나를 다시 보는 순간에 큰 기쁨으로 변할 것이다.

Joh 16:21 그것은 여자가 아기를 낳았을 때의 기쁨과도 같다. 여자가 아기를 낳으면 불안은 기쁨으로 바꾸고 고통은 잊어버린다.

Joh 16:22 지금은 슬퍼하지만 내가 너희를 다시 볼 때에 너희는 기쁨에 넘치고 아무도 그 기쁨을 너희에게서 빼앗지 못할 것이다.

Joh 16:23 그때에 너희는 아무 것도 내게 물을 필요가 없다. 너희가 직접 내 이름으로 아버지께 구하면 아버지께서는 너희의 구하는 것을 다 이루어 주실 것이다.

Joh 16:24 지금까지는 너희가 그렇게 하지 않았다. 그러나 이제는 그렇게 하라. 내 이름으로 구하라. 그러면 너희는 받을 것이다. 그리고 너희의 잔은 기쁨으로 넘칠 것이다.

Joh 16:25 [내가 세상을 이겼다] 나는 이 사실을 매우 조심스럽게 말하였다. 그러나 아버지에 관하여 명백히 일러줄 때가 올 것이다.

Joh 16:26 그때에 너희는 내 이름으로 아버지께 구할 것이다. 그렇게 되면 내가 너희의 요구를 들어 달라고 아버지께 대신 구할 필요가 없게 된다.

Joh 16:27 너희가 나를 사랑하고 또 내가 아버지의 보내심을 받고 세상에 왔다는 사실을 믿는 것을 보시고 아버지께서 극진한 사랑을 베푸실 것이기 때문이다.

Joh 16:28 그렇다. 나는 아버지께로부터 와서 세상에 들어왔고 이제는 세상을 떠나 다시 아버지께로 돌아간다.”

Joh 16:29 제자들이 말하였다. “마침내 주께서 명백하게 말씀하시고 수수께끼처럼 남겨 두지 않으시니

Joh 16:30 이제 저희는 주께서 모든 것을 알고 계시고 어느 누구도 주께 더 여쭈어 볼 필요가 없다는 것을 알았습니다. 저희는 주님이 하나님께로부터 오셨다는 것을 믿습니다.”

Joh 16:31 그러자 예수께서 말씀하셨다. “이제 너희도 이 사실을 믿느냐?

Joh 16:32 그러나 때가 오면 너희는 다 흩어져서 나를 혼자 두고 각기 제집으로 돌아갈 것이다. 사실 이미 그때가 다가왔다. 그러나 나는 혼자 있는 것이 아니다. 아버지께서 나와 함께 계시기 때문이다.

Joh 16:33 내가 이 모든 것을 너희에게 일러두는 것은 너희가 내 안에서 평안을 누리게 하기 위해서다. 이 세상에서 너희는 많은 시련과 슬픔을 겪을 것이다. 그러나 용기를 내어라. 내가 세상을 이겼다.”

 

 

우리말성경

 

Joh 16:1 “내가 이 모든 것을 너희에게 말한 것은 *너희가 믿음에서 넘어지지 않게 하려는 것이다.

Joh 16:2 사람들이 너희를 회당에서 쫓아낼 것이다. 그리고 너희를 죽이는 사람마다 자신이 하는 일이 하나님을 섬기는 일이라고 여길 때가 올 것이다.

Joh 16:3 그들은 아버지나 나를 알지 못하기 때문에 그런 일을 할 것이다.

Joh 16:4 내가 너희에게 이런 것들을 말하는 것은 그 때가 되면 내가 한 말을 너희로 기억하게 하기 위함이다. 또 내가 처음부터 너희에게 이런 것들을 말하지 않은 것은 내가 너희와 함께 있었기 때문이다.”

Joh 16:5 “이제 나는 나를 보내신 분에게로 간다. 그러나 너희 중에 어디로 가십니까?’라고 묻는 사람이 없고

Joh 16:6 도리어 내가 한 말 때문에 너희 마음에 슬픔이 가득하구나.

Joh 16:7 그러나 내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하다. 내가 떠나가지 않으면 보혜사가 너희에게 오시지 않을 것이다. 그러나 내가 가면 너희에게 보혜사를 보내 주겠다.

Joh 16:8 보혜사가 오시면 죄에 대해, 의에 대해, 심판에 대해 세상을 책망하실 것이다.

Joh 16:9 ‘죄에 대해라고 한 것은 사람들이 나를 믿지 않기 때문이요

Joh 16:10 ‘의에 대해라고 한 것은 내가 아버지께로 가므로 너희가 다시는 나를 볼 수 없기 때문이요,

Joh 16:11 ‘심판에 대해라고 한 것은 이 세상의 통치자가 심판을 받았기 때문이다.

Joh 16:12 아직도 내가 너희에게 할 말이 많지만 지금은 너희가 그 말들을 알아듣지 못한다.

Joh 16:13 그러나 진리의 성령 그분이 오시면 너희를 모든 진리 가운데로 인도하실 것이다. 그분은 자기 생각대로 말씀하시지 않고 오직 들은 것만을 말씀하시며 또한 앞으로 일어날 일들을 너희에게 말씀하실 것이다.

Joh 16:14 그분은 내 것을 받아서 너희에게 알려 주실 것이므로 나를 영광되게 하실 것이다.

Joh 16:15 아버지께 속한 모든 것은 다 내 것이다. 그렇기 때문에 성령께서 내 것을 받아서 너희에게 알려 주실 것이라고 말하는 것이다.

Joh 16:16 조금 있으면 너희가 나를 더 이상 보지 못할 것이다. 그러나 다시 조금 있으면 나를 보게 될 것이다.”

Joh 16:17 예수의 제자들 중 몇몇이 서로 말했습니다. “‘조금 있으면 너희가 나를 더 이상 보지 못하겠고 다시 조금 있으면 나를 보게 될 것이다라고 하시면서 내가 아버지께 가기 때문이다라고 하시는데 이게 도대체 무슨 말씀인가?”

Joh 16:18 그들이 또 말했습니다. “무슨 뜻으로 조금 있으면이라고 말씀하셨을까? 무슨 말씀을 하시는지 도무지 이해하지 못하겠다.”

Joh 16:19 예수께서는 제자들이 이것에 대해 묻고 싶어 하는 것을 아시고 그들에게 말씀하셨습니다. “내가 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 다시 조금 있으면 나를 보게 될 것이다라고 해서 그 말이 무슨 뜻인지 서로 묻고 있느냐?

Joh 16:20 내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 너희는 울며 애통할 것이나 세상은 기뻐할 것이다. 너희가 슬퍼하게 될 것이나 너희의 슬픔은 기쁨으로 변할 것이다.

Joh 16:21 여인이 출산할 때는 걱정에 잠기게 된다. 진통할 때가 가까웠기 때문이다. 그러나 아기가 태어나면 사람이 세상에 태어났다는 기쁨 때문에 더 이상 그 고통을 기억하지 않는다.

Joh 16:22 너희도 이와 같다. 너희가 지금은 슬퍼하지만 내가 너희를 다시 볼 때는 너희가 기뻐할 것이요, 또 너희 기쁨을 빼앗을 사람이 없을 것이다.

Joh 16:23 그날에는 너희가 내게 어떤 것도 구하지 않을 것이다. 내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 너희가 무엇이든 아버지께 구하면 아버지께서 내 이름으로 주실 것이다.

Joh 16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 않았다. 그러나 구하라. 그러면 받을 것이니 너희 기쁨이 충만해질 것이다.

Joh 16:25 지금까지는 내가 이것을 비유로 말했지만 더 이상 비유로 말하지 않고 내 아버지에 대해 분명하게 말할 때가 올 것이다.

Joh 16:26 그날에는 너희가 내 이름으로 아버지께 구할 것이다. 내가 너희를 위해 아버지께 구하겠다는 말이 아니다.

Joh 16:27 아버지께서는 너희를 친히 사랑하신다. 아버지께서 너희를 친히 사랑하시는 것은 너희가 나를 사랑했고 내가 아버지께로부터 왔음을 믿었기 때문이다.

Joh 16:28 내가 아버지께로부터 이 세상에 왔다가 이제 다시 이 세상을 떠나 아버지께로 돌아간다.”

Joh 16:29 그러자 예수의 제자들이 말했습니다. “이제 주께서 비유를 들지 않고 명확하게 말씀하시니

Joh 16:30 주께서 모든 것을 알고 계시고 또 어느 누구의 질문도 받으실 필요가 없음을 저희가 알았습니다. 이것으로 우리는 주께서 하나님께로부터 오신 것을 믿습니다.”

Joh 16:31 예수께서 제자들에게 대답하셨습니다. “이제야 너희가 믿느냐?

Joh 16:32 보라. 너희가 흩어져 각자 집으로 돌아갈 때가 오고 있고 또 이미 왔다. 너희는 나를 버려 두고 모두 떠나갈 것이다. 그러나 나는 혼자 있는 게 아니다. 아버지께서 나와 함께 계시기 때문이다.

Joh 16:33 내가 너희에게 이런 것들을 말하는 것은 너희가 내 안에서 평안을 누리게 하려는 것이다. 너희가 이 세상에서는 고난을 당할 것이다. 그러나 담대하라. 내가 세상을 이미 이겼다.”

 

 

인용

목차

기독교성서의 이해

 

728x90
반응형
그리드형

'고전 > 성경' 카테고리의 다른 글

성경, 요한복음 - 18장  (0) 2022.01.16
성경, 요한복음 - 17장  (0) 2022.01.16
성경, 요한복음 - 15장  (0) 2022.01.16
성경, 요한복음 - 14장  (0) 2022.01.16
성경, 요한복음 - 13장  (0) 2022.01.16
Comments