반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

논시문 - 21 본문

문집/시화집

논시문 - 21

건방진방랑자 2019. 11. 9. 14:19
728x90
반응형

21.

松江前後思美人詞者 以俗諺爲之 而因其放逐鬱悒 以君臣離合之際 取譬於男女愛憎之間 其心忠 其志潔 其節貞 其辭雅而曲 其調悲而正 庶幾追配屈平之離騷 而吾家西浦翁 嘗手寫兩詞於一冊 書其目曰諺騷 盖亦以爲可與日月爭光焉耳 余來濟州 又以諺作別思美人詞 追和松江兩詞 其大意 以爲彼娘子猶嘗陪侍君子於白玉京廣寒殿 寵愛嬌態 則雖遇灾殃而被斥逐 亦不必永傷 惟此娘子未嘗一承恩於鴛鴦枕翡翠衾 而乃獲罪遠放 無因緣而有離別 最爲可恨 其命意措辭 若兩娘子相遇而答問者然 盖古所謂孌彼諸姬聊與晤言之遺意 而其辭比松翁益婉 其調比松翁益苦 卽賤臣今日所遭罹者然也 記余頃年置對之辭 有曰矣身雖不能以廢蟄之前 竊末科霑一命 以獲近於淸光 而顧以家世處地 不容自疎生成保全其恩罔極之故 斷斷衷悃 實有加於朝夕左右之臣 常以愛君如父 自誓於心 此固余之情實 則歌詞之作 亦其宜然 而以余今日所處 如是攄發 恐非晦默之道 且詞中指時人則曰 楚之纖腰 燕之美貌 長袖淸音 非不好矣 而豈盡有精誠乎 其自況則曰 竹釵所揷之首 長向於君 布裳所着之身 爲君而潔 此尤恐其觸諱 而然中心所蘊 感興而發 自不能已也 古者令瞽誦詩 奚取於瞽 取其善於音 而妓亦習音者也 且君臣之義 非其所可知 而男女之情 乃其所備諳者 情苟感焉 則其發爲聲音 愈足以動人矣 今以此詞 留傳於州妓之善歌者 使後之聽之者 得因其辭而究其意 是余尙可以遇知己也 李東岳聞唱松江詞詩曰 惆悵戀君無限意 世間惟有女娘知 女娘固知之 而如東岳 知女娘之知之 是卽知松江者也 安知後之君子 不更有如東岳者歟

 

728x90
반응형
그리드형

'문집 > 시화집' 카테고리의 다른 글

동인시화 - 74.  (0) 2020.04.29
동인시화 하권 - 36. 시를 읽으면 그 사람을 알 수 있다  (0) 2020.04.24
논시문 - 20.  (0) 2019.11.09
논시문 - 19.  (0) 2019.11.09
논시문 - 18.  (0) 2019.11.09
Comments