728x90
반응형
달을 읊으며
영월(詠月)
박세채(朴世采)
色黑元含水 形圓本象乾
색흑원함수 형원본상건
行天違幾度 受日有重弦
행천위기도 수일유중현
掩蝕朝修政 高卑野驗年
엄식조수정 고비야험년
還將十分影 照我一堂邊
환장십분영 조아일당변 『南溪先生朴文純公文正集』 卷第一
해석
色黑元含水 形圓本象乾 | 검은색은 원래 물을 머금은 것이고, 둥근 모양은 본래 태양을 형상한 것이네. |
行天違幾度 受日有重弦 | 하늘을 운행함에 어지러진 건 몇 번이던가, 태양을 받아 보름달이 되네. |
掩蝕朝修政 高卑野驗年 | 월식이면 조정에선 정사를 펼치고, 달의 높낮이에 시골에선 풍흉을 증험하지. |
還將十分影 照我一堂邊 | 다시 충분히 빛이 난다면 나의 집 주변을 비추리라. 『南溪先生朴文純公文正集』 卷第一 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
박지원 - 원조대경(元朝對鏡) (0) | 2022.10.27 |
---|---|
박지원 - 극한(極寒) (1) | 2022.10.27 |
박세당 - 두어(蠧魚) (0) | 2022.10.27 |
박죽서 - 술회(述懷) (0) | 2022.10.27 |
백광훈 - 증사준상인(贈思峻上人) (0) | 2022.10.27 |