728x90
반응형
52장
| 天下有始, 以爲天下母. 천하유시, 이위천하모. |
하늘 아래 시작이 있었다. 그 시작으로 천하의 어미를 삼으라! |
| 旣得其母, 以知其子. 기득기모, 이지기자. |
이미 그 어미를 얻었을진대, 그 아들도 알아야 한다. |
| 旣知其子, 復守其母, 沒身不殆. 기지기자, 부수기모, 몰신불태. |
이미 그 아들을 알았을진대, 다시 그 어미도 지킬 줄 알아야 한다. 그래야만 몸이 없어질 때까지 위태로움이 없을 것이다. |
| 塞其兌, 閉其門, 終身不勤; 색기태, 폐기문, 종신불근; |
얼굴의 감정의 구멍을 막고, 아래 욕정의 문을 닫아라! 그 몸이 다할 때까지 궁색함이 없을 것이다. |
| 開其兌, 濟其事, 終身不救. 개기태, 제기사, 종신불구. |
감정의 구멍을 열고, 세상일로 바삐 건너다니면, 그 몸이 끝날 때까지 구원이 없을 것이다. |
| 見小曰明, 守柔曰强. 견소왈명, 수유왈강. |
미세한 것을 볼 줄 아는 것을 밝음이라 하고 연약함을 지킬 줄을 아는 것을 강함이라 한다. |
| 用其光, 復歸其明, 無遺身殃. 용기광, 복귀기명, 무유신앙. |
네 몸의 빛을 활용하여 다시 도의 근원인 그 밝음으로 복귀하라! 네 몸에 재앙을 남기지 아니할 것이다. |
| 是爲習常. 시위습상. |
이것이 곧 늘 그러함의 도를 몸에 배게하는 것이라고 하는 것이다. |
이 장의 언어는 매우 정미(精微)하다. 잘 인용이 안되는 장이지만 심오한 맛이 있다.
제일 첫 줄의 ‘천하유시(天下有始), 이위천하모(以爲天下母)’는 제1장의 논의를 연상시킨다. 천하유시는 ‘무명(無名), 천지지시(天地之始)’를 생각나게 하고, 이위천하모는 ‘유명(有名), 만물지모(萬物之母)’를 연상시킨다. 그러나 결국 시(始)와 모(母), 묘(妙)와 교(徼), 즉 무명과 유명, 무욕과 유욕의 세계는 같은 것이다[此兩者同].
그래서 여기서는 그 어미를 알면 그 자식을 알아야 하고, 또 그 자식을 알면 그 어미를 지킬 줄 알아야 한다고 말한다. 본질을 알면 현상을 알아야 하고, 현상을 알면 그 본질을 알아야 한다. 철학을 알면 당연히 현재 돌아가는 세상의 형국도 알아야 하고, 세상의 형세를 파악할 줄 아는 사람은 반드시 그 배면의 철학을 통찰해야 한다. 요즈음은 그러한 통재(通才)가 너무 없다.
‘견소왈명(見小曰明)’이라 하는 것은 단지 사이즈의 작음을 두고 한 말이 아니다. ‘작은 것[小]’은 사물의 정미(精微)한 사태를 말하는 것으로 그것을 바라보는 심안(心眼)을 가리킨 것이다. 견소지대(見小知大)하고 견미지저(見微知著)하는 심의 혜안을 가리킨 것이다.
나머지는 내 번역이 말해줄 것이다.

인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 노자' 카테고리의 다른 글
| 노자가 옳았다, 54장 - 큰 인물의 큰 정치 (0) | 2021.05.10 |
|---|---|
| 노자가 옳았다, 53장 - 제 배만 불리는 위정자들에게 (0) | 2021.05.10 |
| 노자가 옳았다, 51장 - 독을 귀하게 여기는 지혜 (0) | 2021.05.10 |
| 노자가 옳았다, 50장 - 기의 뭉침과 흩어짐 (0) | 2021.05.10 |
| 노자가 옳았다, 49장 - 백성이 어린이가 되는 정치 (0) | 2021.05.10 |