54장
| 善建者不拔, 善抱者不脫. 선건자불발, 선포자불탈. |
잘 심은 것은 뽑을 수 없고, 잘 껴안은 것은 뺏을 수 없다. |
| 子孫以祭祀不輟. 자손이제사불철. |
이러한 도를 실천한 사람들은 그 자손들이 끊이지 않고 제사를 지내올린다. |
| 修之於身, 其德乃眞; 수지어신, 기덕내진; |
그 도를 내 몸에 닦으면 그 덕이 곧 참되며, |
| 修之於家, 其德乃餘; 수지어가, 기덕내여; |
그 도를 내 집에 닦으면 그 덕이 곧 여유로우며, |
| 修之於鄕, 其德乃長; 수지어향, 기덕내장; |
그 도를 내 마을에 닦으면 그 덕이 곧 자라며, |
| 修之於國, 其德乃豊; 수지어국, 기덕내풍; |
그 도를 내 나라에 닦으면 그 덕이 곧 풍요로우며, |
| 修之於天下, 其德乃普. 수지어천하, 기덕내보. |
그 도를 천하에 닦으면 그 덕이 곧 두루두루 미친다. |
| 故以身觀身, 고이신관신, |
그러므로 내 몸을 다스리는 경지로써 모든 사람들의 몸을 볼 것이요, |
| 以家觀家, 이가관가, |
내 집을 다스리는 경지로써 모든 사람들의 집을 볼 것이요, |
| 以鄕觀鄕, 이향관향, |
내 마을을 대하는 경지로써 모든 마을을 볼 것이요, |
| 以國觀國, 이국관국, |
내 나라를 대하는 경지로써 모든 나라를 볼 것이요, |
| 以天下觀天下. 이천하관천하. |
내가 천하를 대하는 경지로써 천하를 볼 것이다. |
| 吾何以知天下然哉? 오하이지천하연재? |
내 어찌 감히 천하의 그러함을 안다고 말하리요? |
| 以此! 이차! |
바로 이러한 이치 때문에 안다! |
석연한 해석이 어렵긴 하지만, 신(身) - 가(家) - 향(鄕) - 국(國) - 천하(天下)의 하이어라키를 전체논의의 틀로 가지고 있다는 면에서는 『대학(大學)』이라는 문헌을 연상시키는 장이다. 그러한 사유가 춘추시대로부터 있었던 담론의 한 형태라고 보아야 할 것이다(이 장은 곽점죽간에 들어가 있다). 이 장의 논의의 주어는 역시 성인이라고 한다면 그 주체의 궁극적 덕성은 ‘선건자불발(善建者不拔)’, ‘선포자불탈(善抱者不脫)’에 있다. 불발은 ‘무위(無爲)’의 덕성을 암시하고, 불탈은 ‘포일(抱一)’의 덕성을 암시한다.
‘이신관신(以身觀身), 이가관가(以家觀家), 이향관향(以鄕觀鄕), 이국관국(以國觀國), 이천하관천하(以天下觀天下)’는 명료하게 일치하는 해석에 도달하기는 힘들다. 그러나 문자 그대로 해석하면, ‘몸은 몸으로써 보고, 집은 집으로써 보고, 마을은 마을로써 보고, 나라는 나라로서 보고, 천하는 천하로써 보라’는 것인데, 이것은 신, 가, 향, 국, 천하를 이해하는 방식이 각기 그 차원에서 그 나름대로의 가치 기준이 있어야 한다는 것이다. 신으로써 향, 국을 바라봐도 안될 것이요, 가의 기준으로 국, 천하를 바라봐도 아니 될 것이다.
더욱이, 이 글의 주어는 성인이요, 치자이다. 치자의 덕성은, 이미 ‘선건(善建)’, ‘선포(善抱)’에 있음을 첫머리에 말했다. 잘 세우고, 잘 껴안는 것이다. 그것은 곧 무위의 정치의 실현이다. 그러한 무위포일(無爲抱一)의 이상에 도달하기 위해서는 수신으로부터 천하를 다스리는 데까지 거쳐야 하는 단계적인 덕이 있다. 치자는 유가가 말하는 것처럼 단순한 수신의 논리로써 천하를 다스릴 수는 없는 것이다.
‘관(觀)’이라는 글자는 이미 1장에서 ‘관기묘(觀其妙)’라 했듯이, 묘한 세계까지를 꿰뚫어 볼 수 있는 관법을 의미한다. 그러므로 위대한 통치자는 각 단계에 맞는 다양한 차원의 관법을 지니되 그 궁극에는 무위의 다스림으로 그 모든 것을 통섭하는 자이다. 결국 천하를 가지고서 천하를 보는 보편적 시각으로 통 큰 정치를 할 것을 노자는 요청하고 있다.

▲ 화순지역의 고인돌은 압도적으로 많다. 여태까지 우리는 이런 고인돌을 그냥 널부러진 바위처럼 무심히 지나쳤다. 그런데 화순의 보검재 계곡에만 해도 596기가 집중적으로 분포되어 있는데, 이것은 영산강 옹관고분사회를 잉태시키는 전단계의 기나긴 고문명구조로서 이해되어야한다. 고인돌의 분포 영역과 고조선의 세력범위는 상관성이 있다. 이고인돌들은 2000년 12월, 세계문화유산으로 등재되었다. 여기 보이는 고인돌만 해도 무게가 300t에 이른다.
역사유적을 유기체적 관련 속에서 그 총상(總相)을 그려내는 상상력이 우리에게 절실하게 필요하다. 인문지리와 역사와 상상력이 언제나 하나가 되어야 한다. 그리고 문자의 증거에 너무 과도하게 의존해서는 아니된다. 문명의 근원은 말(Speech)에 있지 문자(Writing)에 있지 아니하다. 이 땅의 한 점의 돌 조각도 우리 역사를 전하지 않는 것이 없다.
인용
'고전 > 노자' 카테고리의 다른 글
| 노자가 옳았다, 56장 - 이상적인 인격의 사람 (0) | 2021.05.11 |
|---|---|
| 노자가 옳았다, 55장 - 어린아이 같이 (0) | 2021.05.11 |
| 노자가 옳았다, 53장 - 제 배만 불리는 위정자들에게 (0) | 2021.05.10 |
| 노자가 옳았다, 52장 - 현상과 본질을 두루 아는 이 (0) | 2021.05.10 |
| 노자가 옳았다, 51장 - 독을 귀하게 여기는 지혜 (0) | 2021.05.10 |
