728x90
반응형
제비야
연(燕)
이승소(李承召)
畫閣深深簾額低 雙飛雙語復雙棲
綠楊門巷春風晩 靑草池塘細雨迷
趁蝶有時穿竹塢 壘巢終日啄芹泥
托身得所誰相侮 養子年年羽翼齊 『續東文選』 卷之七
해석
畫閣深深簾額低 화각심심렴액저 |
그림 누각 깊숙하고 주렴 액자 나지막한 데서 |
雙飛雙語復雙棲 쌍비쌍어부쌍서 |
함께 날다 함께 지저귀며 다시 함께 깃드네. |
綠楊門巷春風晩 녹양문항춘풍만 |
푸른 버들개지 마을에 봄바람 느지막할 때 |
靑草池塘細雨迷 청초지당세우미 |
파릇한 풀이 핀 연못에 이슬비 흩날리네. |
趁蝶有時穿竹塢 진접유시천죽오 |
나비를 따르다가 이따금 대나무 뚫고 |
壘巢終日啄芹泥 누소종일탁근니 |
둥지 지으려 종일토록 미나리 가 진흙을 쪼아대네. |
托身得所誰相侮 탁신득소수상모 |
몸을 의탁할 곳 얻었으니 누가 서로 모욕주랴? |
養子年年羽翼齊 양자년년우익제 |
기른 새끼들이 해마다 날개가 가지런해지는 걸. 『續東文選』 卷之七 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
진덕여왕 - 치당태평송(致唐太平頌) (0) | 2022.07.04 |
---|---|
을지문덕 - 여수장우중문(與隋將于仲文) (0) | 2022.07.04 |
이곡 - 연(燕) (0) | 2021.05.12 |
변계량 - 신흥유감(晨興有感) (0) | 2021.04.05 |
변계량 - 감흥(感興) (0) | 2021.04.05 |