728x90
반응형
제비야
연(燕)
이곡(李穀)
簷前相對語 客裏故相依 身世炎凉迫 乾坤羽翼微
巢成還棄去 雛長却分飛 見爾增悲慨 今年又未歸 『稼亭先生文集』 卷之十七
해석
簷前相對語 客裏故相依 첨전상대어 객리고상의 |
처마 앞에서 서로 대하며 말하며 객지 속에서 친구처럼 서로 의지했네. |
身世炎凉迫 乾坤羽翼微 신세염량박 건곤우익미 |
신세는 상황에 따라 닥쳐오니 하늘과 땅에 돕는 이 적구나. |
巢成還棄去 雛長却分飛 소성환기거 추장각분비 |
둥지 만들고서 도리어 버리고 떠났지만 새끼는 자라서 도리어 나누어 날아가네. |
見爾增悲慨 今年又未歸 견이증비개 금년우미귀 |
너를 보니 더 서글퍼지니 올해도 또한 귀향하질 못하는 게. 『稼亭先生文集』 卷之十七 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
을지문덕 - 여수장우중문(與隋將于仲文) (0) | 2022.07.04 |
---|---|
이승소 - 연(燕) (0) | 2021.05.12 |
변계량 - 신흥유감(晨興有感) (0) | 2021.04.05 |
변계량 - 감흥(感興) (0) | 2021.04.05 |
변계량 - 시위(試闈) (0) | 2021.04.05 |