소장 진구(秦覯)를 전송하는 글
송진소장서(送秦少章序)
장뢰(張耒)
秦覯(覿), 字少章, 兄觀, 字少游.
○ 迂齋云: “老於世故之後, 方有此等議論, 凡學者當知此理.”
1. 시듦의 영화로움
식물의 계절에 따른 변화
『詩』不云乎. “蒹葭蒼蒼, 白露爲霜.” 夫物不受變則材不成, 人不涉難則智不明.
季秋之月, 天地始肅, 寒氣欲至, 方是時, 天地之間, 凡植物, 出於春夏雨露之餘, 華澤充溢, 支節美茂, 及繁霜夜零, 旦起而視之, 如戰敗之軍, 卷旗棄鼓, 裹瘡而馳, 吏士無人色, 豈特如是而已. 於是天地閉塞而成冬, 則摧敗拉毁之者過半, 其爲變亦酷矣.
실패 속에 담긴 성공의 의미
然自是, 弱者堅, 虛者實, 津者燥, 皆斂其英華於腹心而各效其成, 深山之木, 上撓靑雲, 下庇千人者, 莫不病焉, 況所謂蒹葭者乎. 然匠石操斧, 以遊山林, 一擧而盡之, 以充棟梁桷杙輪輿輹輻, 巨細强弱, 無不勝其任者,
此之謂損之而益, 敗之而成, 虐之而樂者, 是也.
2. 환란이 그댈 성장시키려니 관리 일 하는 것 괘념치 마시게
남을 따르게 체질이 아님에도 가족을 위해 관리노릇을 해야 하다니
吾黨有秦少章者, 自余爲大學官時, 以其文章示余, 愀然告我曰: “余家貧, 奉命大人而勉爲科擧之文也, 異時率其意, 爲詩章古文, 往往淸麗奇偉, 工於擧業百倍.”
元祐六年及第, 調臨安主薄, 擧子中第, 可少樂矣, 而秦子每見余, 輒不樂, 余問其故,
秦子曰: “余世之介士也. 性所不樂, 不能爲, 言所不合, 不能交, 飮食起居, 動靜百爲, 不能勉以隨人, 今一爲吏, 皆失己而惟物之應, 少自偃蹇, 悔禍響至. 異時一身資養於父母, 今則婦子仰食於我, 欲不爲吏, 又不可得. 自今以往, 如沐漆而求解矣.”
환란이 사람을 성장시킨다
余解之曰: “子之前日, 春夏之草木也, 今日之病子者, 蒹葭之霜也. 凡人性惟安之求, 夫安者天下之大患也, 能遷之爲貴. 重耳不十九年於外, 則歸不能覇, 子胥不奔, 則不能入郢. 二子者方其羇窮憂患之時, 陰益其所短而進其所不能者, 非如學於口耳者之淺淺也.
自今吾子思前之所爲, 其可悔者衆矣, 其所知益加多矣, 及身而安之, 則行於天下, 無可憚者矣.
能推食與人者, 常飢者也, 賜之車馬而辭者, 不畏徒步者也. 苟畏飢而惡步, 則將有苟得之心, 爲害不旣多乎. 故隕霜不殺者, 物之災也, 逸樂終身者, 非人之福也.”
元祐七年仲春十一日書.
인용
'산문놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
약계(藥戒) - 2. 폭정으로 빠르게 안정된 나라와 인의로 천천히 안정된 나라 (0) | 2020.08.29 |
---|---|
약계(藥戒) - 1. 빠르게 고친 병과 느리게 고친 병 (0) | 2020.08.29 |
송진소장서(送秦少章序) - 2. 환란이 그댈 성장시키려니 관리 일 하는 것 괘념치 마시게 (0) | 2020.08.29 |
송진소장서(送秦少章序) - 1. 시듦의 영화로움 (0) | 2020.08.29 |
장뢰 - 서오대곽숭도전후(書五代郭崇韜傳後) (0) | 2020.08.28 |