728x90
반응형
의창군(義昌君)의 집에서 저물녘에 읊조리며
의창저만영(義昌邸晩詠)
허균(許筠)
重簾隱映日西斜 小院回廊曲曲遮
疑是趙昌新畫就 竹間雙雀坐秋花
해석
王子爲兄贅者
의창군(義昌君)은 왕자로 형의 후계자가 된 이이다.
重簾隱映日西斜 중렴은영일서사 |
겹겹의 발에 은은히 비추며 해가 서쪽으로 기울어 |
小院回廊曲曲遮 소원회랑곡곡차 |
작은 집의 회랑은 굽이굽이 가려지네. |
疑是趙昌新畫就 의시조창신화취 |
조창【조창(趙昌): 송(宋)나라 때의 화가로서 특히 화과(花果)의 그림에 뛰어났는데, 『선화화보(宣和畫譜)』에 의하면, 조창의 사생(寫生) 법칙은 매우 핍진(逼眞)하여 곧장 꽃에 정신(精神)을 전해 준다고 한 데서 온 말이다.】의 새로운 그림이 그려진 듯이 |
竹間雙雀坐秋花 죽간쌍작좌추화 |
대나무 사이 두 마리 참새가 가을 꽃에 앉았네. 『惺所覆瓿稿』 卷之二○詩部二 |
石洲云: “婉娟暢麗, 此是絶唱.
석주가 “곱고 부드럽고 화사하며 고와 이것이 절창이다”라고 말했다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
허난설헌 - 야좌(夜坐) (0) | 2023.02.24 |
---|---|
허봉 - 이산(夷山) (0) | 2023.02.24 |
허엽 - 기성 정이동고관찰(箕城 呈李東皐觀察) (0) | 2023.02.23 |
허침 - 춘한차대허운(春寒次大虗韻) (0) | 2023.02.23 |
허종 - 야좌즉사(夜坐卽事) (0) | 2023.02.23 |