728x90
반응형
서글픔이 어린 심경으로
무제(無題)
이상은(李商隱)
相見時難別亦難 東風無力百花殘
春蠶到死絲方盡 蠟炬成灰淚始乾
曉鏡但愁云鬢改 夜吟應覺月光寒
蓬萊此去無多路 靑鳥殷勤爲探看
해석
相見時難別亦難 상견시난별역난 | 서로 보는 것도 어렵더니 헤어짐 또한 어렵고 |
東風無力百花殘 동풍무력백화잔 | 봄바람 힘 잃자 온 꽃들이 지네. |
春蠶到死絲方盡 춘잠도사사방진 | 봄 누에 죽음에 이르러야 실도 금방 다하고 |
蠟炬成灰淚始乾 납거성회루시건 | 촛불 재 되어야 촛농 처음으로 마르네. |
曉鏡但愁云鬢改 효경단수운빈개 | 새벽 거울에 다만 구름 같은 머리발 변해가는 것 걱정하고 |
夜吟應覺月光寒 야음응각월광한 | 밤에 읊조리다가 응당 달빛 차가움을 깨닫네. |
蓬萊此去無多路 봉래차거무다로 | 봉래산, 여기에서의 거리에 많은 길 없으려니, |
靑鳥殷勤爲探看 청조은근위탐간 | 푸른 새야 은근히 탐색하며 보고 오라. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
위야 - 심은자불우(尋隱者不遇) (0) | 2019.11.04 |
---|---|
가도 - 심은자불우(尋隱者不遇) (0) | 2019.11.04 |
도연명 - 귀원전거(歸園田居) (0) | 2019.10.28 |
맹호연 - 추등난산기장오(秋登蘭山寄張五) (0) | 2019.10.28 |
위승경 - 강루(江樓) (0) | 2019.10.24 |