728x90
반응형
2월에 매화를 보고서
이월견매(二月見梅)
당경(唐庚)
桃花能紅李能白 春深何處無顔色
不應尙有一枝梅 可是東君苦留客
向來開處當嚴冬 白者未白紅未紅
只今已是友人行 肯與年少爭春風
해석
桃花能紅李能白 도화능홍리능백 | 복사꽃 붉어질 수 있고 오얏꽃 희어질 수 있는데 |
春深何處無顔色 춘심하처무안색 | 봄 깊어도 어느 곳에 안색이 없구나. |
不應尙有一枝梅 불응상유일지매 | 응하질 않았는데 오히려 한 가지에 매화 있으니, |
可是東君苦留客 가시동군고류객 | 봄의 신은 괴로이 나그네 머물게 할 수 있구나. |
向來開處當嚴冬 향래개처당엄동 | 접때 피었던 곳은 마땅히 엄동설한이라 |
白者未白紅未紅 백자미백홍미홍 | 희어야 할 게 희지 않고 붉어야 할 게 붉지 않았었지. |
只今已是友人行 지금이시우인행 | 다만 이미 친구와 함께 다니고 있으니 |
肯與年少爭春風 긍여년소쟁춘풍 | 기꺼이 나이 어린이들과 봄바람을 다투겠는가. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
위승경 - 강루(江樓) (0) | 2019.10.24 |
---|---|
왕곡 - 고열행(苦熱行) (0) | 2019.10.16 |
가도 - 검객(劍客) (0) | 2019.10.03 |
두보 - 야연좌씨장(夜宴左氏莊) (0) | 2019.10.02 |
두목 - 월(月) (0) | 2019.09.23 |