728x90
반응형
금을 던져 우애를 되찾다
兄弟投金
高麗恭愍王時, 有民兄弟. 偕行, 弟得黃金二錠, 以其一, 與兄. 至孔巖津, 同舟而濟, 弟忽投金於水.
兄怪而問之, 答曰: “吾平日, 愛兄篤, 今而分金, 忽萌忌兄之心. 此乃不祥之物也, 不若投諸江而忘之.”
兄曰: “汝之言, 誠是矣.” 亦投金於水. -『新增東國輿地勝覽』
해석
高麗恭愍王時, 有民兄弟.
고려 공민왕 때에 형제가 살고 있었다.
偕行, 弟得黃金二錠,
함께 길을 걷다가 동생이 황금 두 덩어리를 발견하여
以其一, 與兄.
(자신이 한 덩어리를 갖고 나머지) 한 덩어리는 형에게 주었다.
至孔巖津, 同舟而濟,
공암진(강서구 개화동의 나루터)에 도착하여 함께 배를 타고 한강을 건너는데,
弟忽投金於水.
동생이 문뜩 강에 황금을 던져 버리는 것이다.
兄怪而問之.
형은 (그 행동을) 괴이하게 여겨 까닭을 물었다.
答曰: “吾平日, 愛兄篤,
동생은 대답했다. “저는 평소에 형을 아끼는 마음이 두터웠지만,
今而分金, 忽萌忌兄之心.
이제 막상 황금을 나누고 보니 홀연히 형을 미워하는 마음이 생기지 뭡니까.
此乃不祥之物也,
그러니 이건 상서롭지 못한 물건이라 할 수 있습니다.
不若投諸江而忘之.”
그러니 강에 던져 황금을 잊어버리는 게 낫습니다.”라고 대답했다.
兄曰: “汝之言, 誠是矣.”
그 말을 듣고 형도 “네 말이 참으로 옳다.”라 말하고,
亦投金於水.
또한 한강에 황금을 던져 버렸다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'산문놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
이이 - 풍악증소암노승 병서(楓嶽贈小菴老僧 幷序) (0) | 2019.02.25 |
---|---|
김종직 - 상설고문진보대전발(詳說古文眞寶大全跋) (0) | 2019.02.25 |
최항 - 산곡정수서(山谷精粹序) (0) | 2019.02.23 |
김득신 - 증귀곡시서(贈龜谷詩序) (0) | 2019.02.23 |
장유 - 석주집서(石洲集序) (0) | 2019.02.23 |