728x90
반응형
산속에서
산중(山中)
정도전(鄭道傳)
按自榮州避寇還三峯舊居
山中新病起 稚子道衰客
산중신병기 치자도쇠객
學圃親鋤藥 移家手種松
학포친서약 이가수종송
暮鐘何處寺 野火隔林舂
모종하처사 야화격림용
領得幽居味 年來萬事慵
령득유거미 년래만사용
弊業三峰下 歸來松桂秋
폐업삼봉하 귀래송계추
家貧妨養疾 心靜定忘憂
가빈방양질 심정정망우
護竹開迂徑 憐山起小樓
호죽개우경 련산기소루
隣僧來問字 盡日爲相留
린승래문자 진일위상류 『三峯集』 卷之二
해석
按自榮州避寇還三峯舊居
[按]영주로부터 도적을 피해 삼봉의 옛 거주지로 돌아왔다.
山中新病起 稚子道衰客 | 산속에서 새로운 병이 생기니 어린 아이 나보고 쇠하였다고 말하네. |
學圃親鋤藥 移家手種松 | 채마밭 기술을 배워 친히 호미질하고 약치고 집을 옮겨 손수 소나무 심었지. |
暮鐘何處寺 野火隔林舂 | 저물녘 종소리 울리니 어느 절인가? 들풀은 수풀 너머에서 활활 타오르네. |
領得幽居味 年來萬事慵 | 은거하는 맛을 깨달았으니, 올핸 만사가 귀찮기만 하구나. |
弊業三峰下 歸來松桂秋 | 업을 폐하고 삼봉 아래로 돌아오니 소나무와 계수나무는 가을이네. |
家貧妨養疾 心靜定忘憂 | 집 가난하여 병을 봉양하기에 방해되나 마음은 절로 정해져 고요하니 근심을 잊었지. |
護竹開迂徑 憐山起小樓 | 대나무를 보호하려 길을 둘러 만들었고 산을 아끼려 작은 누각 만들었지. |
隣僧來問字 盡日爲相留 | 이웃의 스님이 와서 글자를 물으니, 날이 다하도록 서로 머물려 하는구나. 『 三峯集』 卷之二 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
정도전 - 계유정조봉천전구호(癸酉正朝奉天殿口號) / 봉천문에서(奉天門) (0) | 2022.10.30 |
---|---|
정도전 - 철령(鐵嶺) (0) | 2022.10.30 |
정도전 - 중구(重九) (0) | 2022.10.30 |
정도전 - 오호도조전횡(嗚呼島吊田橫) (1) | 2022.10.30 |
정몽주 - 중구일제익양수이용명원루(重九日題益陽守李容明遠樓) (1) | 2022.10.30 |