728x90
반응형
보현사에 기거하며 생각이 일어 어떤 사람에게 주다
우보현사 서회증인(寓普賢寺 書懷贈人)
김시습(金時習)
自我來普賢 心閑境亦便
자아래보현 심한경역편
石鼎沸新茗 金爐生碧煙
석정비신명 금로생벽연
以我方外人 從遊方外禪
이아방외인 종유방외선
問道道愈梗 觀心心更硏
문도도유경 관심심갱연
了無纖塵迹 只有孤雲旋
료무섬진적 지유고운선
人生百年內 此樂何如焉
인생백년내 차락하여언 『梅月堂詩集』 卷之九
해석
自我來普賢 心閑境亦便 | 내가 보현사에 오고부터 마음은 한가롭고 또 편해. |
石鼎沸新茗 金爐生碧煙 | 돌솥에 새 차 끓이니 화로에서 푸르스름한 연기 나나. |
以我方外人 從遊方外禪 | 나는 방외인으로 방외의 선사 따라 노니니 |
問道道愈梗 觀心心更硏 | 도를 물으면 도가 더욱 굳건해지고 마음을 보면 마음 다시 자세해지네. |
了無纖塵迹 只有孤雲旋 | 조금의 세속 티끌도 없이 다만 외로운 구름 흐르네. |
人生百年內 此樂何如焉 | 인생백년에 이런 즐거움 무엇과 같을까? 『梅月堂集』 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
김정 - 임절사(臨絶辭) (0) | 2022.10.27 |
---|---|
김안국 - 중구일정상사(重九日呈上使) (0) | 2022.10.27 |
김시습 - 삼각산(三角山) (0) | 2022.10.27 |
김시습 - 증산중도인(贈山中道人) (0) | 2022.10.27 |
김시습 - 송인(送人) (0) | 2022.10.27 |