계륵(鷄肋)
修字德祖, 好學, 有俊才, 爲丞相曹操主簿, 用事曹氏. 及操自平漢中, 欲因討劉備, 而不得進, 欲守之, 又難爲功. 護軍不知進止何依.
操於是出敎, 唯曰: “鷄肋.”而已. 外曹莫能曉, 修獨曰: “夫鷄肋, 食之則無所得, 棄之則如可惜, 公歸計決矣.” 乃令外白稍嚴, 操於此廻師. 修之幾決, 多有此類.
修又嘗出行, 籌操有問外事, 乃逆爲答記, 勅守舍兒. 若有令出, 依次通之. 旣而果然 如是者三. 操怪其速, 使廉之知狀, 於此忌修. 且以袁術之甥, 慮爲後患, 遂因事殺之. - 『후한서(後漢書)』 「양웅열전(楊震列傳)」
해석
修字德祖, 好學, 有俊才,
양수(楊修)의 자는 덕조인데 배우길 좋아하고 넉넉한 재주가 있어
爲丞相曹操主簿, 用事曹氏.
승상 조조의 주부가 되어 조씨의 일을 도맡아 했다.
及操自平漢中, 欲因討劉備,
조조가 한중을 평정한 때로부터 그 때문에 유비를 토벌하려 했는데,
而不得進, 欲守之, 又難爲功.
진격할 수 없었고 지키려 해도 또한 공을 성취하기 어려웠다.
護軍不知進止何依.
그래서 호위병들도 진격할지 멈출지 어느 걸 따라야 할지 몰랐다.
操於是出敎, 唯曰: “鷄肋.”而已.
조조는 이에 군호를 내렸는데 오직 “닭갈비”라고 할 뿐이었다.
外曹莫能曉, 修獨曰:
조조 외엔 깨우칠 수 없었는데 양수만이 홀로 말했다.
“夫鷄肋, 食之則無所得,
“닭갈비는 먹으려니 먹잘 게 없고
棄之則如可惜, 公歸計決矣.”
버리려니 아깝다는 것과 같으니 공은 돌아갈 계책을 결정한 것입니다.”
乃令外白稍嚴, 操於此廻師.
곧 외부에 조금이라도 삼엄하게 하라 명령했고 조조는 이에 군사를 회군시켰다.
修之幾決, 多有此類.
양수가 기미로 결정하는 것이 대부분 이런 종류였다.
修又嘗出行, 籌操有問外事,
양수가 또한 일찍이 외부로 나갈 적에 조조가 외부의 일을 물을 걸 짐작하여
乃逆爲答記, 勅守舍兒.
곧 짐작하여 답할 내용을 짓고 집의 아이에게 타일렀는데
若有令出, 依次通之.
만일 묻는 일이 이으면 차례에 따라 통하게 했다.
旣而果然 如是者三.
이윽고 과연 그렇게 되니 이와 같은 경우가 세 번이나 있었다.
操怪其速, 使廉之知狀,
조조는 빠르게 앎을 괴이하게 여겨 상태를 아는 걸 염탐하게 하였고
於此忌修.
이에 양수를 꺼리게 되었다.
且以袁術之甥, 慮爲後患,
또한 원술의 조카이기에 후한이 될 걸 우려하여
遂因事殺之. - 『후한서(後漢書)』 「양웅열전(楊震列傳)」
마침내 일을 핑계삼아 그를 죽였다.
인용
'역사&절기 > 세계사' 카테고리의 다른 글
삼국연의 - 망매지갈(望梅止渴) (0) | 2020.07.20 |
---|---|
삼국연의 - 도원결의(桃園結義) (0) | 2020.07.20 |
후한서 일민전 - 거안제미(擧案齊眉) (0) | 2020.07.20 |
삼국연의 - 계륵(鷄肋) (0) | 2020.07.20 |
후한서 양홍전 - 거안제미(擧案齊眉) (0) | 2020.07.20 |