글 짓는 방법과 스승 삼아야 할 것을 말하다
답문(答問)
이색(李穡)
問爲文. 先生曰: “必言必言, 必用必用, 止矣.”
問其次. “言遠矣, 或補於近; 用迂矣, 或類於正.”
又問其次. “言不必言, 用不必用, 不亦傎乎.”
又問: “宜何師?” 曰: “師不在人也, 不在書也, 自得而已矣. 自得也者, 堯舜以來, 未之或改也.”
旣十餘年矣, 問者謝曰: “先生前言是矣, 請終身行之.”
童子在傍問其由, 錄之曰答問. 『牧隱文藁』 卷之十二
해석
問爲文.
문장 짓는 것에 대해 물었다.
先生曰: “必言必言,
선생께서 말씀하셨다. “반드시 말해야 할 때 반드시 말하고
必用必用, 止矣.”
반드시 써야 할 때 반드시 쓰고는 그쳐야 한다.”
問其次.
다음을 물었다.
“言遠矣, 或補於近;
선생께서 말씀하셨다. “심원한 것을 말하면 혹 비근한 것으로 보충하고
用迂矣, 或類於正.”
우활한 것을 쓰면 혹 바른 것으로 유추해야 한다.”
又問其次.
또 그 다음을 물었다.
“言不必言, 用不必用,
“구태여 말하지 않아도 될 때 말하고 구태여 쓰지 않아도 될 때 쓴다면
不亦傎乎.”
또한 어긋난 게 아니겠는가.”
又問: “宜何師?”
또 “마땅히 무엇을 스승으로 삼아야 합니까?”라고 물었다.
曰: “師不在人也, 不在書也,
선생께서 말씀하셨다. “스승이란 사람에 있는 게 아니고 책에도 있지 않으니
自得而已矣.
자득할 뿐이다.
自得也者, 堯舜以來,
자득한다는 것은 요순이래로
未之或改也.”
바뀐 적이 없다.”
旣十餘年矣, 問者謝曰:
이미 10여년인데 물었던 사람이 사례하며 말했다.
“先生前言是矣, 請終身行之.”
“선생의 이전 했던 말씀이 옳으니, 청컨대 종신토록 그걸 실천하겠습니다.”
童子在傍問其由, 錄之曰答問. 『牧隱文藁』 卷之十二
아이가 곁에 있어 이유를 묻기에 기록을 「답문」이라 기록한다.
인용
'산문놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
답전부(答田父) - 2. 내가 추방 당한 이유를 눈치 챈 시골농부 (0) | 2020.08.12 |
---|---|
답전부(答田父) - 1. 조정에서 추방된 정도전에게 추방된 이유를 묻는 시골농부 (0) | 2020.08.12 |
이색 - 사변(辭辨) (0) | 2020.08.12 |
이색 - 관어대소부(觀魚臺小賦) (0) | 2020.08.12 |
이색 - 호연설 증정보주별(浩然說 贈鄭甫州別) (0) | 2020.08.12 |