728x90
반응형
세모에 남산을 돌아가다
세모귀남산(歲暮歸南山)
맹호연(孟浩然)
北闕休上書 南山歸敝廬
북궐휴상서 남산귀폐려
不才明主棄 多病故人疏
부재명주기 다병고인소
白發催年老 靑陽逼歲除
백발최년로 청양핍세제
永懷愁不寐 松月夜窗墟
영회수불매 송월야창허
해석
北闕休上書 南山歸敝廬 | 조정에 글 올릴 일이 없어 남산 해진 집으로 돌아왔네. |
不才明主棄 多病故人疏 | 재능이 없어 현명한 군주가 버렸고, 병이 많아 옛 벗도 멀어졌구나. |
白發催年老 靑陽逼歲除 | 흰 머리 나와 늙음 재촉하고 봄철 섣달 그믐밤 다가와 |
永懷愁不寐 松月夜窗墟 | 길이 근심을 품어 자질 못하니, 밤 창의 산 기슭으로 소나무 달 떴네. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
두보 - 봉화가지사인조조대명궁(奉和賈至舍人早朝大明宮) (0) | 2019.02.05 |
---|---|
가지 - 조조대명궁정양성료우(早朝大明宮呈兩省僚友) (0) | 2019.02.05 |
두보 - 유자(遊子) (0) | 2019.01.30 |
두보 - 우송(又送) (0) | 2019.01.29 |
황정견 - 송왕랑(送王郞) (0) | 2019.01.28 |