728x90
반응형
나그네
유자(遊子)
두보(杜甫)
巴蜀愁誰語 吳門興杳然
파촉수수어 오문흥묘연
九江春草外 三峽暮帆前
구강춘초외 삼협모범전
厭就成都卜 休爲吏部眠
염취성도복 휴위리부면
蓬萊如可到 衰白問羣仙
봉래여가도 쇠백문군선
해석
巴蜀愁誰語 吳門興杳然 | 파촉의 근심 누구에게 말할꼬. 오문의 흥취는 아득하기만 하네. |
九江春草外 三峽暮帆前 | 봄풀 바깥에서 구강이 흐르고, 저물녘 돛대 앞에 三峽이 놓여 있네. |
厭就成都卜 休爲吏部眠 | 성도에 가서 점쳐주기도 싫지만 이부처럼 낮잠 자지도 말아야지. |
蓬萊如可到 衰白問羣仙 | 봉래산에 만약 갈 수 있다면 쇠한 흰 머리를 뭇 신선에게 물으리라. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
가지 - 조조대명궁정양성료우(早朝大明宮呈兩省僚友) (0) | 2019.02.05 |
---|---|
맹호연 - 세모귀남산(歲暮歸南山) (0) | 2019.02.02 |
두보 - 우송(又送) (0) | 2019.01.29 |
황정견 - 송왕랑(送王郞) (0) | 2019.01.28 |
두보 - 한별(恨別) (0) | 2019.01.28 |