728x90
반응형
적곡 서쪽 산의 인가
적곡서엄인가(赤谷西崦人家)
두보(杜甫)
躋險不自喧 出郊已淸目
제험불자훤 출교이청목
溪回日氣暖 徑轉山田熟
계회일기난 경전산전숙
鳥雀依茅茨 藩籬帶松菊
조작의모자 번리대송국
如行武陵暮 欲問桃源宿
여행무릉모 욕문도원숙
해석
躋險不自喧 出郊已淸目 | 험한 곳에 오르니 절로 시끄럽지 않고, 교외에 나가니 이미 눈이 맑아지네. |
溪回日氣暖 徑轉山田熟 | 냇물 굽어 도는 곳은 날씨가 따뜻하고, 지름길 돌아난 곳에 산밭이 익네. |
鳥雀依茅茨 藩籬帶松菊 | 참새들은 띠풀 지붕에 기대어 있고 두른 울엔 소나무와 국화가 어지러워. |
如行武陵暮 欲問桃源宿 | 무릉의 저물녘에 다니는 듯, 도원에 물어 자고자 한다. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
유우석 - 금릉회고(金陵懷古) (0) | 2019.02.23 |
---|---|
두보 -등악양루(登岳陽樓) (0) | 2019.02.15 |
두보 - 봉화가지사인조조대명궁(奉和賈至舍人早朝大明宮) (0) | 2019.02.05 |
가지 - 조조대명궁정양성료우(早朝大明宮呈兩省僚友) (0) | 2019.02.05 |
맹호연 - 세모귀남산(歲暮歸南山) (0) | 2019.02.02 |