728x90
반응형
전창군(全昌君) 유정량(柳廷亮)의 집에서 마시며
음전창제(飮全昌第)
유정량(柳廷亮, 1591~1663)으로, 본관은 전주(全州), 자는 자룡(子龍), 호는 소한당(素閒堂), 시호는 효정(孝貞)이다. 선조(宣祖)의 딸 정휘옹주(貞徽翁主)와 혼인하여 전창위에 봉해졌다. 1612년(광해군4) 할아버지 유영경(柳永慶)의 사건으로 일가가 멸족될 때 전라도 고부에 유배되었다가 1623년 인조반정 이후에 풀려나와 1625년 2월 4일에 군(君)에 봉해졌다. 『東州集』 文集 卷10 「全昌君柳公墓碣銘 幷序」
이민구(李敏求)
秦樓煙霧細香濃 牽率華筵起病慵
十月風威欺瘦骨 三杯酒力借衰容
棲鴉上苑天寒樹 歸騎東城日暮鍾
自笑泥塗餘骯髒 幾年流落復登龍
해석
秦樓煙霧細香濃 진루연무세향농 |
부마 집【진루(秦樓): 왕의 부마가 사는 화려한 저택을 말한다. 진 목공(秦穆公)이 딸 농옥(弄玉)과 사위 소사(蕭史)를 위해 멋진 누대를 지어 주었는데, 그 이름을 봉루(鳳樓) 혹은 진루(秦樓)라고 하였다. 진 나라 목공의 딸 농옥이 음악을 좋아하였는데, 소사(蕭史)가 퉁소를 잘 불어서 봉새가 우는 것 같은 소리를 냈다. 이에 목공이 농옥을 그에게 시집보내고 누각을 지어 주었는데, 이들 두 사람이 퉁소를 불면 봉황이 날아와서 모였으며, 이들 두 사람은 그 뒤에 봉황을 타고 날아갔다고 한다. 『열산전(列仙傳)』】의 연기와 안개 끼고 가는 향기는 짙어 |
牽率華筵起病慵 견솔화연기병용 |
화려한 잔치에 이끌려 병들어 나태해진 몸 일으켰네. |
十月風威欺瘦骨 시월풍위기수골 |
시월의 바람 위세는 야윈 뼈를 업신여기지만 |
三杯酒力借衰容 삼배주력차쇠용 |
세 잔의 술 힘은 쇠한 용모를 돕네. |
棲鴉上苑天寒樹 서아상원천한수 |
상원의 날씨 추운 나무에 갈가마귀 깃들고 |
歸騎東城日暮鍾 귀기동성일모종 |
동쪽 성 해지는 종소리에 말타고 돌아오네. |
自笑泥塗餘骯髒 자소니도여항장 |
스스로 웃기니, 진흙탕길에서 꼿꼿함이[骯髒] 남아 |
幾年流落復登龍 기년류락부등룡 |
몇 해를 흘러다니다가 다시 용문에 오르려나【유정량의 집에 다시 초대받아 올 수 있는 날이 언제이겠느냐는 말이다. 후한(後漢)의 이응(李膺)은 자가 원례(元禮)인데, 선비들이 그로부터 인정을 받으면 명성이 높아지므로 그의 접대를 받는 것을 등용문(登龍門), 즉 용문에 오른다고 하였다. 『後漢書』 卷97 「李膺列傳」 여기서는 유정량을 이응에 비유하여 읊었다】? 『東州先生詩集』 卷之十六 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
윤순지 - 멱구희점(覓句戲占) (0) | 2020.01.16 |
---|---|
이민구 - 모우승주과당산(冒雨乘舟過棠山) (0) | 2020.01.16 |
김육 - 각산사(角山寺) (0) | 2020.01.16 |
이명한 - 기제백로주양도일신거(寄題白鷺洲楊道一新居) (0) | 2020.01.16 |
이식 - 송송운승장사일본(送松雲僧將使日本) (0) | 2020.01.16 |