728x90
반응형
시구를 찾다가 장난스레 지으며
멱구희점(覓句戲占)
윤순지(尹順之)
結習多生未忘癡 尙從文字鬪新奇
但令美玉連城在 不厭良金鼓橐遲
活意有時騰驥足 苦心終夜引蛛絲
尋花問柳閒閒處 笑爾沈吟復索詩
해석
結習多生未忘癡 결습다생미망치 |
여러 생에 걸친 습벽(習癖)이라 어리석음을 잊질 못하고 |
尙從文字鬪新奇 상종문자투신기 |
여전히 문자를 쫓으며 신이하고 기이함을 다투네. |
但令美玉連城在 단령미옥련성재 |
다만 아름다운 구절[美玉]이 문집[連城]에 있으니 |
不厭良金鼓橐遲 불염량금고탁지 |
좋은 금을 풀무로 바람내는 것을 느리게 해도 싫지 않네. |
活意有時騰驥足 활의유시등기족 |
이따금 살아있는 뜻은 준마가 발을 달리는 듯하고 |
苦心終夜引蛛絲 고심종야인주사 |
밤새도록 하는 고심은 거미가 실을 뽑아내는 듯하네. |
尋花問柳閒閒處 심화문류한한처 |
꽃을 찾고 버들을 묻는 한가롭디 한가로운 곳에서 |
笑爾沈吟復索詩 소이침음부색시 |
웃으며 나지막이 읊조리다가 다시 시를 찾는다네. 『涬溟齋詩集』 卷之五 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
황호 - 문제명구점(聞除命口占) (0) | 2020.01.16 |
---|---|
윤순지 - 망해정(望海亭) (0) | 2020.01.16 |
이민구 - 모우승주과당산(冒雨乘舟過棠山) (0) | 2020.01.16 |
이민구 - 음전창제(飮全昌第) (0) | 2020.01.16 |
김육 - 각산사(角山寺) (0) | 2020.01.16 |