728x90
반응형
수확하고 돌아오면서
확귀(穫歸)
정민교(鄭敏僑)
九月寒霜至 南鴻稍稍飛
구월한상지 남홍초초비
我收水田稻 妻織木綿衣
아수수전도 처직목면의
白酒須多釀 黃花自不稀
백주수다양 황화자불희
於焉聊可隱 且作百年歸
어언료가은 차작백년귀 『寒泉遺稿』 卷一
해석
九月寒霜至 南鴻稍稍飛 | 9월에 차가운 서리 내리자 남으로 기러기 조금씩 날아가네. |
我收水田稻 妻織木綿衣 | 나는 논의 벼를 수확하고 아내는 무명옷 짜네. |
白酒須多釀 黃花自不稀 | 백주 많이 빚으니, 국화는 절로 적지 않게 피네. |
於焉聊可隱 且作百年歸 | 이에 즐기며 숨을 만하니, 또한 백년 인생 돌아가리라. 『寒泉遺稿』 卷一 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
장혼 - 답빈(答賓) (0) | 2022.10.31 |
---|---|
정조 - 영월(詠月) (0) | 2022.10.31 |
정내교 - 수운정피서(水雲亭避暑) (0) | 2022.10.30 |
정두경 - 기자사(箕子祠) (0) | 2022.10.30 |
정두경 - 백구(白鷗) (0) | 2022.10.30 |