악어야, 너에게 떠날 수 있는 기회를 줄게
악어문(鰐魚文)
한유(韓愈)
解說. 악어를 보낸 이야기를 통해 선정(善政)을 말하다
迂齋曰: “辭嚴義正, 眞可以感動鰐魚.”
○ 公守潮州, 問民疾苦. 皆曰: “惡溪有鰐魚, 食民畜産且盡, 民以是窮.” 數日, 公自往視, 令其屬奏濟, 以一羊一豕投溪, 與魚食而告之以文. 是夕, 暴風震雷起溪中. 數日水盡涸, 西徙六十里, 自是潮無鰐魚患..
○ 按文集, 公此文之首, 亦述年月日, 繫銜曰: “潮州刺史韓愈.” 待鰐魚, 尙下姓名, 盡禮如此, 他人肯乎? 待以禮, 喩以義, 感以誠, 鰐魚尙可化, 況潮人乎,
東坡所謂: ‘能馴鰐魚之暴, 約束蛟鰐如驅羊者’ 謂此也. 中孚之信, 可及豚魚, 信然矣. 劉昆之虎, 負子渡河; 宋均之虎, 相與渡江, 不得專美矣. 宋守臣陳文惠公, 再有逐鰐魚文, 則是鰐, 特感公之正直誠信而避之. 潮後仍有此患也.
천자의 덕과 악어의 출몰
昔先王旣有天下, 列山澤, 罔繩擉刃, 以除蟲蛇惡物, 爲民害者, 驅而出之四海之外. 及後王德薄, 不能遠有, 則江漢之間, 尙皆棄之, 以與蠻ㆍ夷ㆍ楚ㆍ越. 況潮嶺海之間, 去京師萬里哉. 鰐魚之涵淹卯育於此亦固其所. 今天子嗣唐位, 神聖慈武, 四海之外, 六合之內, 皆撫而有之. 況禹跡所揜揚州之近地, 刺史縣令之所治, 出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉. 鰐魚其不可與刺史, 雜處此土也.
악어와 자사의 공통점과 차이점
刺史受天子命, 守此土, 治此民. 而鰐魚睅然不安溪潭, 據食民畜熊豕鹿麞, 以肥其身, 以種其子孫, 與刺史亢拒, 爭爲長雄. 刺史雖駑弱, 亦安肯爲鰐魚低首下心, 伈伈睍睍, 爲民吏羞, 以偸活於此邪. 且承天子命, 以來爲吏, 固其勢不得不與鰐魚辨.
악어야 7일 안에 떠나면 살려주고 그렇지 않으면 죽이리
鰐魚有知, 其聽刺史言. 潮之州大海在其南, 鯨鵬之大, 蝦蟹之細, 無不容歸, 以生以養, 鰐魚朝發而夕至也. 今與鰐魚約, 盡三日, 其率醜類, 南徙于海, 以避天子之命吏. 三日不能, 至五日, 五日不能, 至七日. 七日不能, 是終不肯徙也. 是不有刺史, 聽從其言也. 不然則是鰐魚冥頑不靈, 刺史雖有言, 不聞不知也. 夫傲天子之命吏, 不聽其言, 不徙以避之, 與冥頑不靈, 而爲民物害者, 皆可殺. 刺史則選材技吏民, 操强弓毒矢, 以與鰐魚從事, 必盡殺乃止, 其無悔.
인용
'산문놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
유주라지묘비(柳州羅池廟碑) - 유종원이 유주에서 펼친 선정을 기리며 (0) | 2020.08.23 |
---|---|
유주라지묘비(柳州羅池廟碑) - 解說. 두 사람의 글을 이해한 관점의 차이 (0) | 2020.08.23 |
악어문(鰐魚文) - 7일 동안 시간을 줄 테니 너가 살던 곳으로 가렴 (0) | 2020.08.23 |
악어문(鰐魚文) - 解說. 악어를 보낸 이야기를 통해 선정(善政)을 말하다 (0) | 2020.08.23 |
한유 - 진학해(進學解) (0) | 2020.08.23 |