728x90
반응형
느꺼움과 회포가 있어
감회(感懷)
김구용(金九容)
十幅雲帆一信風 江山都是畫圖中
誰知萬里西征客 心與滄波日夜東
死生由命奈何天 回首扶桑一惘然
良馬五千何日到 桃花關外草芊芊 『惕若齋先生學吟集』 卷之下
해석
十幅雲帆一信風 십폭운범일신풍 | 열폭의 구름 같은 돛은 한 바람 부는 대로 |
江山都是畫圖中 강산도시화도중 | 강산은 모두 그림 속인 것 같아. |
誰知萬里西征客 수지만리서정객 | 누가 알랴, 만리의 서쪽 나그네 되어 |
心與滄波日夜東 심여창파일야동 | 마음은 푸른 파도와 함께 낮밤으로 동쪽으로 가게 될 걸. |
死生由命奈何天 사생유명내하천 | 죽고 사는 것 운명에 따르는 것, 하늘이 어이하랴. |
回首扶桑一惘然 회수부상일망연 | 고개 돌리니 부상(동쪽 길)【부상(扶桑) : 해 뜨는 동쪽 바다 속에 있다는 전설상의 신목(神木) 이름이다.】은 한결같이 아득하기만 해. |
良馬五千何日到 량마오천하일도 | 좋은 말 오천 필은 어느 날에 당도할꼬? |
桃花關外草芊芊 도화관외초천천 | 복사꽃 핀 관문 밖엔 잡초만이 가득하구나. 『惕若齋先生學吟集』 卷之下 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
김구용 - 강수(江水) (0) | 2022.07.25 |
---|---|
김구용 - 무창(武昌) (0) | 2022.07.25 |
김구 - 분수령도중(分水嶺途中) (0) | 2022.07.25 |
김구 - 조원각경(嘲圓覺經) (0) | 2022.07.25 |
김구 - 낙이화(落梨花) (0) | 2022.07.25 |