728x90
반응형
강물
강수(江水)
김구용(金九容)
江水東流不復回 雲帆萬里向西開
菰蒲兩岸微風起 楊柳長堤細雨來
驚夢遠迷箕子國 旅愁獨上楚王臺
行行見說巫山近 一聽猿聲轉覺哀 『惕若齋先生學吟集』 卷之下
해석
江水東流不復回 강수동류불부회 |
강물은 동쪽으로 흘로 다시 돌아오지 않고 |
雲帆萬里向西開 운범만리향서개 |
구름 돛대 만 리로 서쪽 향해 펼쳐 있네. |
菰蒲兩岸微風起 고포양안미풍기 |
부들 자라난 양쪽 언덕엔 살랑바람 불어오고, |
楊柳長堤細雨來 양류장제세우래 |
버드나무 자란 긴 둑엔 가랑비 내린다. |
驚夢遠迷箕子國 경몽원미기자국 |
놀란 꿈으로 아득히 기자의 나라를 헤매고, |
旅愁獨上楚王臺 려수독상초왕대 |
나그네 수심으로 홀로 초왕대【초왕대(楚王臺): 전국시대 초회왕(楚懷王)이 꿈속에서 무산의 여신과 만나 정을 나눴던 고당(高唐)의 궁관(宮觀). 】에 오르네. |
行行見說巫山近 행행견열무산근 |
가고 또 가 무산이 가까워짐을 즐거이 보노니, |
一聽猿聲轉覺哀 일청원성전각애 |
한 번 원숭이 소리 듣고서야 되레 서글픔을 깨닫노라. 『惕若齋先生學吟集』 卷之下 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
권근 - 왕경작고(王京作古) (0) | 2022.07.25 |
---|---|
김구용 - 범급(帆急) (0) | 2022.07.25 |
김구용 - 무창(武昌) (0) | 2022.07.25 |
김구용 - 감회(感懷) (0) | 2022.07.25 |
김구 - 분수령도중(分水嶺途中) (0) | 2022.07.25 |