반응형
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

효경 - 12. 광요도장(廣要道章) 본문

고전/효경

효경 - 12. 광요도장(廣要道章)

건방진방랑자 2023. 4. 11. 09:43
728x90
반응형

 윗 사람이 먼저 실천하라

광요도장(廣要道章) 제십이(第十二)

 

 

子曰: “敎民親愛, 莫善於孝, 敎民禮順, 莫善於悌. 移風易俗, 莫善於樂, 安上治民, 莫善於禮. 禮者敬而巳矣. 故敬其父則子悅, 敬其兄則弟悅, 敬其君則臣悅, 敬一人而千萬人悅. 所敬者寡而悅者衆, 此之謂要道也.”

 

 

 

 

해석

子曰: “敎民親愛, 莫善於孝, 敎民禮順, 莫善於悌.

공자께서 말씀하셨다. “백성을 가르치길 친히하고 아끼는 것으론 효도보다 좋은 게 없고 백성을 가르치길 예절과 순종히 하는 것으론 공순보다 좋은 게 없다.

 

移風易俗, 莫善於樂, 安上治民, 莫善於禮. 禮者敬而巳矣.

풍속을 변화시킴엔 음악보다 좋은 게 없고 윗 사람을 편안히 하고 백성을 다스림엔 예절보다 좋은 게 없다. 예절이란 공경일 따름이다.

 

故敬其父則子悅, 敬其兄則弟悅, 敬其君則臣悅, 敬一人而千萬人悅.

그러므로 어버이를 공경하면 자식이 즐거워하고 형을 공경하면 아우가 즐거워하며 임금에 공경하면 신하가 즐거워하고 한 사람에 공경하니 온 사람이 즐거워한다.

 

所敬者寡而悅者衆, 此之謂要道也.”

공경할 사람은 적지만 즐거워하는 이들은 많은 것 이것이 효율적인 방법이라 말한다.”

 

 

인용

목차

전문

한글역주

윗사람이 먼저 경례할 때 다스려진다

728x90
반응형
그리드형
Comments