728x90
반응형
1. 풍족한 환경으로 넉넉하고 여유로운 영남의 삶
| 客從嶺南回 爲予說南鄕 | 나그네가 영남으로부터 돌아와 나를 위해 남쪽 고을 말해주네. |
| 南鄕古樂土 殷庶冠八方 | 남향은 옛적의 낙토로 은나라 서민과 백관이 팔방에 있을 정도라네. |
| 邑居侔京國 巷陌迷鄽坊 | 읍의 거주지 서울에 견줄 만하여 거리와 두둑엔 미혹될 정도로 가게들 있고 |
| 處處聞雞犬 村村樂耕桑 | 곳곳마다 닭과 개소리 들릴 정도로 번화하고 마을마다 밭 갈고 뽕나무 심으며 즐거워하며 |
| 引渠跨百里 畬種到山崗 | 도랑 끌어 백리를 타 넘고 씨로 밭 일구어 산 등성이에 이른다네. |
| 宿耕當秋急 蒔苗逮夏忙 | 숙맥(宿麥) 심기는1 가을에 급히 하고 급하고 묘 모종함은 여름에 미쳐 바쁘고 |
| 漑久泉脈潤 犂熟地力艮 | 관개한 지 오래되어 샘물의 줄기가 윤택하고 쟁기질하여 곡식 익어가지만 지력이 왕성하다지. |
| 人事旣已至 水旱未爲痒 | 인사가 이미 지극하니 홍수와 가뭄 걱정되지 않아 |
| 樂歲饜餠餌 凶年免粃糠 | 풍년엔 떡 배불리 먹고 흉년이라도 찌개미로 먹진 않는다네. |
| 餘務事楮漆 材用及松篁 | 여가 업무로 닥나무와 옻나무 기르기 일삼으니 재물의 쓰임은 소나무와 대나무에게까지 이르고 |
| 千里無曠土 百室動連疆 | 천리에 빈 땅이 없어 온 집이 자칫하면 경계에 이어져 있다네. |
| 民俗亦柔淳 不似北方强 | 백성의 풍속이 또한 유순하여 북방의 강함과 같지 않으니, |
| 夜村無閉戶 栖畝有餘糧 | 밤이면 마을 문 닫지 않고 고랑엔 남은 곡식 있다지. |
인용
- 숙경(宿耕): 보리는 늦가을에 심어서 이듬해 익기 때문에 보리를 '숙맥(宿麥)'이라 하기에, 숙맥(宿麥)을 심으러 밭을 가는 것을 말한다. [본문으로]
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 서사한시' 카테고리의 다른 글
| 영남탄(嶺南歎) - 3. 일을 제대로 못했을 뿐 아니라 백성들의 고혈을 짜낸 관아 (0) | 2021.08.09 |
|---|---|
| 영남탄(嶺南歎) - 2. 넉넉하던 영남이 황량해지다 (0) | 2021.08.09 |
| 윤현 - 견걸아(見乞兒) (0) | 2021.08.09 |
| 견걸아(見乞兒) - 해설. 노예와 주인의 관계는 엄마와 자식의 관계처럼 하늘이 낸 것을 (0) | 2021.08.09 |
| 견걸아(見乞兒) - 3. 배고픎으로 천성이 무너진 세태를 아파하며 (0) | 2021.08.09 |
