39장
| 昔之得一者: 天得一以淸, 석지득일자: 천득일이청, |
옛날에 하나를 얻은 사람들은 그 하나로써 다음과 같은 이치에 도달했다: 하늘은 하나를 얻어 맑아지고 |
| 地得一以寧, 神得一以靈, 지득일이녕, 신득일이령, |
땅은 하나를 얻어 편안하고 하늘의 신령은 하나를 얻어 영험하고 |
| 谷得一以盈, 萬物得一以生, 곡득일이영, 만물득일이생, |
땅의 계곡은 하나를 얻어 빔으로 차고 만물은 하나를 얻어 생생하고 |
| 侯王得一以爲天下貞. 其致之. 후왕득일이위천하정. 기치지. |
제후와 왕은 하나를 얻어 천하를 평안히 다스린다. 이는 모두 하나가 이룩하는 것이다. |
| 天無以淸, 將恐裂; 천무이청, 장공렬; |
하늘은 하나로 맑지 못하면 찢어질 것이요, |
| 地無以寧, 將恐發; 지무이녕, 장공발; |
땅은 하나로써 편안치 못하면 갈라질 것이요, |
| 神無以靈, 將恐歇; 신무이령, 장공헐; |
하늘의 신령은 하나로 영험치 못하면 가물 것이요, |
| 谷無以盈, 將恐竭; 곡무이영, 장공갈; |
땅의 계곡은 하나로써 비어 차지 못하면 마를 것이요, |
| 萬物無以生, 將恐滅. 만물무이생, 장공멸. |
만물은 하나로써 생생하지 못하면 멸할 것이요, |
| 侯王無以貴高, 將恐蹶. 후왕무이귀고, 장공궐. |
제후와 왕은 하나로서 고귀하지 못하면 실족할 것이다. |
| 故貴以賤爲本, 高以下爲基. 고귀이천위본, 고이하위기. |
그러므로 귀함은 천함으로 뿌리를 삼고, 높음은 낮음으로 바탕을 삼는다. |
| 是以後王自謂孤ㆍ寡ㆍ不穀. 시이후왕자위고ㆍ과ㆍ불곡. |
그러하므로 제후와 왕은 스스로 일컬어 고독한 사람이라 하고 부족한 사람이라 하고 불곡한 사람이라 하는 것이다. |
| 此非以賤爲本邪? 非乎? 차비이천위본야? 비호? |
이것이 바로 천함으로 뿌리를 삼는다 함이 아니겠는가? 그렇지 아니한가? |
| 故致數輿無輿. 고치삭여무여. |
그러므로 자주 화려한 수레를 타는 것은 수레를 아니 타니만 못하다. |
| 不欲琭琭如玉, 珞珞如石. 불욕록록여옥, 락락여석. |
녹록하여 옥같이 빛나기를 삼가고 낙락하여 돌같이 투박하고 견실하여라. |
태일생수와 노자
매우 내용이 충실한 장이라 할 수 있다. 많은 것을 말해주지만, 그 대강은 이미 도경에서 충분히 토론되었다. 제10장의 ‘포일(抱一)’, 제22장의 ‘포일(抱一)’과 연관지어 해석할 수 있으며, 특히 이 장의 ‘일(一)’은 『태일생수』의 ‘태일(太一)’과 일맥상통한다. 『태일생수』는 『노자』라는 텍스트와 융합되어야 비로소 그 전체적 의미를 얻는다 할 수 있다. 분명 같은 저자의 작품일 것이다.
빛나지 않고 투박하게
‘석(昔)’은 시간적인 ‘원초’를 말할 수도 있지만 ‘본원’의 의미를 갖는다. ‘일(一)’은 왕필이 ‘수지시(數之始)’(수의 시작), 물지극(物之極)이라 했는데 참고할 만하다. 노자사상에 있어서 ‘일’은 ‘도’와 같은 맥락에서 쓰이지만 또 ‘도’와 동일한 개념은 아닌 것 같다. ‘일(一)’은 ‘유(有)’와 ‘무(無)’의 세계를 연결하는 생성의 작용이 있다. 무의 작용을 지니면서 무는 아니고, 또 유의 작용을 지니면서 또 유는 아니다. 그것은 생명의 근원이며 우주창조력(Cosmic Creativity)의 상징이다. ‘태일생수’의 태일과 아주 유사하다.
‘고(孤)’는 고독하다는 의미이고, ‘과(寡)’는 과덕(寡德)하다는 의미이고 ‘불곡(不穀)’은 만물을 생양(生養)하는 힘이 부족하다는 의미이다. 다 군주가 사용하는 겸사이다.
여기 수레는 높은 지위에 있는 사람이 타고 다니는 화려한 수레로서 고귀한 신분을 나타낸다. 수레를 자주 타는 것은 수레를 아니 탐만 못하다. 조선조의 선비들이 수레를 안 타려고 노력한 사람이 많다. 퇴계도 수레를 안 타지는 않았지만 안 타려고 노력한 사람이다.
마지막의 ‘불욕녹록여옥(不欲琭琭如玉)’은 대체적으로 ‘불욕’을 ‘낙락여석’에까지 걸리는 것으로 읽어왔다. 나도 과거에는 이렇게 해석했다: ‘녹록하여 옥석같이 빛나기를 삼가고, 낙락하여 보석같이 빛나기를 삼가라.’
그러나 화려하고 찬란한 옥(玉)과 빛이 없고 투박한 석(石)을 대비시켜 해석하는 것이 노자의 박(樸)의 사상에 더 잘 어울린다: ‘녹록하여 옥같이 빛나기를 삼가고 낙락하여 돌같이 투박하고 견실하여라.’
본 장에서 매행의 끝나는 글자들을 보면 압운되어 있다는 것을 알 수 있다. 우선 청(淸), 녕(寧), 령(靈), 영(盈), 생(生), 정(貞), 여섯 글자가 운을 밟고 있다. 다음의 렬(裂), 발(發), 헐(歇), 갈(竭), 멸(滅), 궐(蹶), 여섯 글자가 운을 밝고 있다. 우리 말의 한자음이 얼마나 고대 음 체계를 잘 보존하고 있는지를 알 수 있다. 압운의 문제는 내가 본서에서 다루지 않았으나 도덕경] 전체가 이렇게 아름답게 운을 밟고 있는 시(詩)이다. 체계적인 철학이면서 동시에 아름다운 시, 그러면서도 헛소리가 없고 간결한 『노자』, 진실로 인류문현사의 진정한 관(冠)이라 일컬을 만하지 않겠는가!
본 장의 ‘여(輿)’를 ‘예(譽)’로 바꾸어 해석하는 주석가들도 있다. 그러면 ‘치삭여무여(致數輿無輿’는 ‘자주 명예를 얻는 지경에 이르게 되면 오히려 명예가 사라진다’는 뜻이 된다. 내면적 의미는 별 차이가 없다.

인용
'고전 > 노자' 카테고리의 다른 글
| 노자가 옳았다, 41장 - 큰 그릇은 이루어지지 않는 것처럼 보인다 (0) | 2021.05.10 |
|---|---|
| 노자가 옳았다, 40장 - 반자도지동 (0) | 2021.05.10 |
| 노자가 옳았다, 38장 - 뿌리를 숭상함으로 가지를 번성케 하라 (0) | 2021.05.10 |
| 노자와 21세기, 37장 - 무위란 스스로 그러함을 따르는 것이다 (0) | 2021.05.10 |
| 노자와 21세기, 36장 - 미명(微明)의 관계로 보는 지혜로움 (0) | 2021.05.10 |