728x90
반응형
8. 진정한 사랑과 진정한 충성에 대해
14-8. 공자께서 말씀하시었다: “누구를 사랑할진대 그를 위하여 수고하지 않을 수 있겠는가? 누구를 충심으로 대할진대 그에게 진실한 가르침을 베풀지 않을 수 있겠는가?” 14-8. 子曰: “愛之, 能勿勞乎? 忠焉, 能勿誨乎?” |
설명을 요하지 않는다. 다음부터는 성격이 다른 어군이 시작된다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어한글역주, 헌문 제십사 - 10. 자산과 자서와 관중에 대한 평가 (0) | 2022.12.12 |
---|---|
논어한글역주, 헌문 제십사 - 9. 정나라의 사명장을 완성시킨 네 사람의 현인 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 7. 군자와 소인에게 있어서 인(仁)의 관계 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 6. 군자로구나 남궁괄이여 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 5. 덕이 있는 사람과 인자의 특징 (0) | 2022.12.12 |