728x90
반응형
동정호를 바라보며 장승상에게 주다
망동정호증장승상(望洞庭湖贈張丞相)
맹호연(孟浩然)
八月湖水平 涵虛混太淸
팔월호수평 함허혼태청
氣蒸雲夢澤 波撼岳陽樓
기증운몽택 파감악양루
欲濟無舟楫 端居恥聖明
욕제무주즙 단거치성명
坐觀垂釣者 徒有羨魚情
좌관수조자 도유선어정
讀此詩, 知襄陽非甘于隱遁者 -淸, 沈德潛
해석
八月湖水平 涵虛混太淸 | 8월의 호수는 평화로워 허공을 머금어 하늘과 섞여 있네. |
氣蒸雲夢澤 波撼岳陽樓 | 물 기운은 운몽의 못에서 피어나고 파도는 악양루를 흔드네. |
欲濟無舟楫 端居恥聖明 | 건너려 해도 배에 노가 없고 단정히 있으려 해도 성은의 밝음이 부끄러워. |
坐觀垂釣者 徒有羨魚情 | 앉아 낚싯대 드리우고 보노니, 다만 물고기가 부러워라. |
비평
讀此詩, 知襄陽非甘于隱遁者 -淸, 沈德潛
이 시를 읽으면 맹양양이 은둔자를 달갑게 여기지 않았음을 알게 된다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
왕유 - 구월구일억산동형제(九月九日憶山東兄弟) (0) | 2019.07.03 |
---|---|
왕유 - 종남별업(終南別業) (0) | 2019.07.03 |
백거이白居易 - 비파행병서琵琶行幷序 (0) | 2019.07.03 |
유종원 - 강설(江雪) (0) | 2019.07.03 |
이백 - 야박우저회고(夜泊牛渚懷古) (0) | 2019.07.03 |