순망치한(脣亡齒寒)
한 나라가 망하면 이웃나라도 망하게 된다
晉侯復假道於虞, 以伐虢. 宮之奇諫曰: “虢, 虞之表也, 虢亡, 虞必從之. 晉不可啓, 寇不可翫. 一之謂甚, 其可再乎? 諺所謂輔車相依, 脣亡齒寒者. 其虞ㆍ虢之謂也.” 公曰: “晉, 吾宗也, 豈害我哉?”
… (중략) …
弗聽, 許晉使.
宮之奇以其族行曰: “虞不臘. 在此行也, 晉不更擧矣.”
… (중략) …
冬十二月丙子朔, 晉滅虢, 虢公醜奔京師. 師還, 館于虞, 遂襲虞, 滅之. 『춘추좌씨전(春秋左氏傳)』 「희공(僖公)」 5년
춘추시대 말엽(BC 655), 오패(五覇)의 한 사람인 진(晉)나라 문공(文公)의 아버지 헌공(獻公)이 괵(虢)·우(虞) 두 나라를 공략할 때의 일이다.
괵나라를 치기로 결심한 헌공은 진나라와 괵나라의 중간에 위치한 우(虞)나라의 우공(虞公)에게 길을 빌려 주면 많은 재보(財寶)를 주겠다고 제의했다. 우공이 이 제의를 수락하려 하자 중신 궁지기(宮之奇)가 극구 간하여 이야기를 나누게 되었다.
궁지기: 전하, 괵나라와 우나라는 한몸이나 다름없는 사이입니다. 괵나라가 망하면 우나라도 망할 것이옵니다. 옛 속담에도 덧방나무와 수레는 서로 의지하고[輔車相依], 입술이 없어지면 이가 시리다[脣亡齒寒]란 말이 있사온데, 이는 곧 괵나라와 우나라를 두고 한 말이라고 생각되옵니다. 그런 가까운 사이인 괵나라를 치려는 진나라에 길을 빌려 준다는 것은 언어도단(言語道斷)이옵니다.
우공: 경은 진나라를 오해하고 있는 것 같소. 진나라와 우리 우나라는 모두 주황실(周皇室)에서 갈라져 나온 동종(同宗)의 나라가 아니오? 그러니 해(害)를 줄 리가 있겠소?
궁지기: 괵나라 역시 동종이옵니다. 그러하오나 진나라는 동종의 정리(情理)를 잃은 지 오래이옵니다. 예컨대 지난날 진나라는 종친(宗親)인 제(齊)나라 환공(桓公)과 초(楚)나라 장공(莊公)의 겨레붙이까지 죽인 일도 있지 않사옵니까? 전하, 그런 무도한 진나라를 믿어선 아니 되옵니다.
그러나 재보에 눈이 먼 우공은 결국 진나라에 길을 내주고 말았다. 그러자 궁지기는 화(禍)가 미칠 것을 두려워하여 일가권속(一家眷屬)을 이끌고 우나라를 떠났다.
그 해 12월, 괵나라를 멸하고 돌아가던 진나라 군사는 궁지기의 예언대로 단숨에 우나라를 공략하고 우공을 포로로 잡아갔다.
겉뜻: 입술이 없어지면 이가 시리다.
속뜻: ① 가까운 사이의 이웃 나라 중 한 쪽이 망하면 다른 한 쪽도 온전하기 어려움의 비유. ② 서로 도우며 떨어질 수 없는 밀접한 관계, 또는 서로 도움으로써 성립되는 관계의 비유. 『出典』‘春秋左氏傳’ 僖公五年條
유의어: 순치지국(脣齒之國), 순치보거(脣齒輔車), 조지양익(鳥之兩翼), 거지양륜(車之兩輪)
인용
'한문놀이터 > 고사성어' 카테고리의 다른 글
안도(安堵) - 걱정이 사라져 맘이 편안해라 (0) | 2020.09.24 |
---|---|
일모도원(日暮途遠) - 시간은 촉박한데 할 일은 많다 (0) | 2020.08.07 |
배수지진(背水之陣) - 목숨을 걸고 도전하다 (0) | 2020.08.07 |
구상유취(口尙乳臭) - 유치한 사람 (0) | 2020.08.07 |
국사무쌍(國士無雙) - 매우 뛰어난 인재 (0) | 2020.08.07 |