728x90
반응형
각주구검(刻舟求劍)
고지식함이란 무엇인가?
楚人有涉江者, 其劍自舟中墜於水. 遽契其舟曰: “是吾劍之所從墜.” 舟止, 從其所契者, 入水求之.
舟己行矣而劍不行, 求劍若此, 不亦惑乎.
以古法爲其國與此同. 時己徙矣, 以法不徙. 以此爲治, 豈不難哉. -『여씨춘추(呂氏春秋)』, 「찰금(察今)」
전국시대(戰國時代), 초(楚) 나라의 한 젊은이가 양자강(揚子江)을 건너기 위해 배를 탔다. 배가 강 한복판에 이르렀을 때 그만 실수하여 손에 들고 있던 칼을 강물에 떨어뜨리고 말았다. 어찌 할 줄 몰라 한참이나 고민하다가 결국 젊은이는 하나의 꾀를 냈다. 그래서 허둥지둥 허리춤에 있던 단검을 빼서 칼이 떨어진 곳을 배에 새기기 시작했다.
이윽고 배가 나루터에 도착하자 그는 곧 옷을 벗고 배 밑의 칼로 표시한 부분의 강물로 들어가 찾기 시작했다. 그러나 칼은 그 밑에 있질 않았다.
겉뜻: 배에 새겨 칼을 찾다.
속뜻: 시세가 변해감에도 낡은 생각만 고집하며 고치지 않는 어리석음을 비유한 말이다.
유의어: 수주대토(守株待兎), 교주고슬(膠柱鼓瑟), 계주구검(契舟求劍)
인용
728x90
반응형
그리드형
'한문놀이터 > 고사성어' 카테고리의 다른 글
거안제미(擧案齊眉) - 남편을 깍듯이 공경하다 (0) | 2020.07.20 |
---|---|
결초보은(結草報恩) - 죽어서도 은혜를 갚다 (0) | 2020.07.20 |
들어가는 글 - 고사성어와 한바탕 춤을 춰야 하는 이유? (0) | 2020.07.20 |
이학규李學逵: 1770(영조 46)~1835(헌종 1) (0) | 2020.05.18 |
유백아전 - 나를 알아주는 유일한 친구 (0) | 2020.03.18 |