반응형
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

수주대토(守株待兎) - 우연한 행운만을 기대하는, 맹목적 복고주의의 어리석음 본문

한문놀이터/고사성어

수주대토(守株待兎) - 우연한 행운만을 기대하는, 맹목적 복고주의의 어리석음

건방진방랑자 2020. 8. 6. 12:25
728x90
반응형

수주대토(守株待兎)

우연한 행운만을 기대하는, 맹목적 복고주의의 어리석음

 

 

上古之世, 人民少而禽獸衆, 人民不勝禽獸蟲蛇. 有聖人作, 搆木爲巢以避群害, 而民悅之, 使王天下, 號之曰: ‘有巢氏.’ 民食果蓏蚌蛤, 腥臊惡臭而傷害腹胃, 民多疾病. 有聖人作, 鑽燧取火以化腥臊, 而民說之, 使王天下, 號之曰: ‘燧人氏.’

中古之世, 天下大水, 決瀆. 近古之世, 暴亂, 征伐.

今有搆木鑽燧於夏後氏之世者, 必爲笑矣; 有決瀆於之世者, 必爲笑矣. 然則今有美之道於當今之世者, 必爲新聖笑矣. 是以聖人不期修古, 不法常可, 論世之事, 因爲之備.

人有耕田者, 田中有株, 兎走觸株, 折頸而死, 因釋其耒而守株, 冀復得兎, 兎不可復得, 而身爲宋國笑. 今欲以先王之政, 治當世之民, 皆守株之類也. 한비자(韓非子)』 「오두(五蠹)

 

 

()나라에 어떤 농부가 밭을 갈고 있었다. 갑자기 토끼 한 마리가 뛰어오다가 밭 가운데 있는 그루터기에 부딪쳐 목이 부러져 죽는 것을 보았다.

덕분에 토끼 한 마리를 공짜로 얻은 농부는 농사일보다 토끼를 잡으면 더 수지가 맞겠다고 생각하고는 농사일은 집어치우고 매일 밭두둑에 앉아 그루터기를 지키며 토끼가 오기만 기다렸다.

그러나 토끼는 그곳에 두 번 다시 나타나지 않았으며 농부 자신은 송()나라의 웃음거리가 되었다. 밭은 잡초만 무성하게 자라 농사를 망친 것은 물론이다.

한비자(韓非子)는 요순(堯舜)을 이상으로 하는 왕도(王道) 정치는 시대에 뒤떨어진 생각이라고 주장하면서 이 수주대토(守株待兎)의 비유를 들었다. 그는 시대의 변천은 돌고 도는 것이 아니라 진화하는 것이라고 보고 복고주의(復古主義)는 진화에 역행하는 어리석은 착각이라고 주장하면서 낡은 관습을 지키며 새로운 시대에 순응할 줄 모르는 사상 또는 사람에게 이 수주대토(守株待兎)의 비유를 적용한 것이다.

 

 

겉뜻: 그루터기를 지키면서 토끼를 기다린다.

속뜻: 실효성 없는 기대는 공연히 시간만 허비함. 우연한 행운 또는 불로소득을 기대하는 어리석음.

유의어: 각주구검(刻舟求劍), 교주고슬(膠柱鼓瑟)

 

 

 

 

인용

목차

 

 

 

728x90
반응형
그리드형
Comments