반응형
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

서거정 - 토산촌사 록전부어(兎山村舍 錄田父語) 본문

한시놀이터/서사한시

서거정 - 토산촌사 록전부어(兎山村舍 錄田父語)

건방진방랑자 2021. 8. 8. 08:35
728x90
반응형

토산[각주:1] 별장에서 농부의 말을 기록하다

토산촌사 록전부어(兎山村舍 錄田父語)

 

서거정(徐居正)

 

 

1. 척박한 땅에 겨우 일궜지만 관리의 세금 독촉은 가차없네

 

我家佛岩下 傍隣三四屋

地薄皆荒田 耕治半沙礫

去歲官沒田 吏胥右豪猾

貧家無立錐 空餘懸磬

僅僅起廢丘 年荒稅不足

吏來日徵督 令嚴如火烈

剜肉未醫瘡 逃竄匿崖谷

飢火煎膓肚 顏色日黎黑

해석보기

 

 

2. 먹고 살길 막막해 땔나무 팔아봤자

 

採薪入山中 山中盛薪棘

家有黃犢兒 終年空復骨

䭾載亦不能 一步二顚踣

行行親負荷 兩肩赬已肉

日暮始入城 路逢隴斷

折閱入錙銖 米貴賤估直

尙念十口在 嗷嗷待哺啜

升㪷何足論 聊以慰飢渴

歸來對妻兒 稍亦得饘粥

以此作生理 生理眞可惜

해석보기

 

 

3. 권세가와 대비되는 백성들의 삶 눈물겹네

 

近來豪勢家 權利到木石

籠山作柴圃 禁人之樵牧

西家採一薪 鞭韃恣流血

東家蹊過牛 父子遭縶縛

公然掠民財 鎌斧盡漁獵

草木生山澤 天地之公物

小民獨何辜 亦不蒙其渥

國家重貴近 尊位厚其祿

胡爲逐小利 不仁至此極

君子尙節義 見此欲嘔殼

嗚呼我民生 何以得生恩

我今聞此語 中夜獨嗚咽

해석보기

  1. 토산(兎山): 서거정의 농장과 시골집이 있던 곳. "나의 촌장은 양주 토산에 있다"(『사가집』 「제토산촌서」 권3)라고 하였고, 여기 본문에서 “불암산 자락”으로 나와 있는 것으로 보아 당시는 양주 땅이었으며, 지금 서울의 노원구 어디로 추정된다. [본문으로]
728x90
반응형
그리드형
Comments