목록하곡 (2)
건빵이랑 놀자
109. 허균을 경복케 한 이달의 시재 蓀谷李達少與荷谷相善, 一日往訪焉. 許筠適又來到, 睥睨蓀谷, 略無禮容, 談詩自若. 荷谷曰: “詩人在坐, 卯君曾不聞知耶? 請爲君試之.” 卽呼韻, 達應口而賦一絶, 其落句云: ‘墻角小梅開落盡, 春心移上杏花枝.’ 筠改容驚謝, 遂結爲詩伴. 且如「贈湖寺僧」詩曰: ‘東湖停棹暫經過, 楊柳悠悠水岸斜. 病客孤舟明月在, 老僧深苑落花多. 歸心黯黯連芳草, 鄕路迢迢隔遠波. 獨坐計程雲海外, 不堪西日聽啼鴉.’ 絶似唐人韻響. 해석 蓀谷李達少與荷谷相善, 一日往訪焉. 손곡 이달이 젊었을 적에 하곡 허봉과 서로 좋아하여 하루는 가서 방문했었다. 許筠適又來到, 睥睨蓀谷, 하곡의 동생 허균이 마침 또한 와서 도착했고 손곡을 흘겨보며, 略無禮容, 談詩自若. 거의 예의를 갖춘 태도도 없이 시를 말하는 게 태연..
문집/소화시평
2021. 10. 28. 06:22