11. 체제사를 알면 나라를 다스림은 쉽다
或問禘之說.
先王報本追遠之意, 莫深於禘.
子曰: “不知也.
非仁孝誠敬之至, 不足以與此, 非或人之所及也. 而不王不禘之法, 又魯之所當諱者, 故以不知答之.
知其說者之於天下也, 其如示諸斯乎!” 指其掌.
示, 與視同. 指其掌, 弟子記夫子言此而自指其掌, 言其明且易也. 蓋知禘之說, 則理無不明, 誠無不格, 而治天下不難矣. 聖人於此, 豈眞有所不知也哉?
해석
或問禘之說.
어떤 이가 체(禘) 제사의 내용을 여쭈니,
先王報本追遠之意, 莫深於禘.
선왕이 근본에 보답하고 먼 조상을 추모하는 뜻이 체제사보다 깊은 게 없다.
子曰: “不知也.
공자께서 “알지 못하겠습니다.
非仁孝誠敬之至, 不足以與此,
인(仁)과 효(孝), 성(誠)과 경(敬)의 지극함이 아니면 족히 여기에 참여하지 못하니,
非或人之所及也.
어떤 이가 이해할 만한 게 아니었다.
而不王不禘之法,
임금이 아니고서 체 제사를 지내지 못하는 법은
又魯之所當諱者,
또한 노나라에서도 피해야 하는 것이기 때문에
故以不知答之.
“알지 못하겠습니다.”라고 대답한 것이다.
知其說者之於天下也, 其如示諸斯乎!” 指其掌.
그 내용을 아는 사람은 천하에 대해 여기 위에 놓고 보는 것 같을 것입니다.”라고 말씀하시고, 손바닥을 가리켰다.
示, 與視同.
시(示)는 시(視)와 같다.
指其掌,
지기장(指其掌)는
弟子記夫子言此而自指其掌,
제자가 부자께서 이것을 말씀하시고 스스로 손바닥을 가리켰다고 기록했으니,
言其明且易也.
명백하고 또한 쉽다는 말이다.
蓋知禘之說, 則理無不明,
대저 체제사의 내용을 알면 이치가 분명하지 않음이 없고
誠無不格, 而治天下不難矣.
성실함이 이르러오지 않음이 없어 천하를 다스리는 것이 어렵지 않으리라.
聖人於此, 豈眞有所不知也哉?
성인이 이에 어찌 참으로 알지 못하는 게 있었겠는가?
인용
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어 팔일 - 13. 아랫목 신보다 부뚜막 신에게 아첨해야 하지 않소 (0) | 2021.09.29 |
---|---|
논어 팔일 - 12. 제사엔 예(禮)보다 정성이 먼저다 (0) | 2021.09.29 |
논어 팔일 - 10. 노나라가 참람되이 천자의 제사인 체(禘)제사를 지내다 (0) | 2021.09.29 |
논어 팔일 - 9. 문헌이 부족하여 증명할 수가 없네 (0) | 2021.09.29 |
논어 팔일 - 8. 흰 바탕이 있어야 색칠할 수 있다 (0) | 2021.09.29 |