반응형
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

논어한글역주, 자한 제구 - 15. 공자에게 어렵지 않던 네 가지 일 본문

고전/논어

논어한글역주, 자한 제구 - 15. 공자에게 어렵지 않던 네 가지 일

건방진방랑자 2021. 6. 27. 09:42
728x90
반응형

 15. 공자에게 어렵지 않던 네 가지 일

 

 

9-15. 공자께서 말씀하시었다: “밖에 나아가서는 공경(公卿)을 섬기고, 집에 들어와서는 부형(父兄)을 섬기며, 상사(喪事)는 성의를 다하여 도와주며, 술로 인해 주정부리지 않는 것, 이것이 어찌 나에게 어려운 일일 수 있겠는가!”
9-15. 子曰: “出則事公卿, 入則事父兄, 喪事不敢不勉, 不爲酒困, 何有於我哉?”

 

7-2에서도 마찬가지였지만 마지막 구절의 해석이 분분하다.

1) 이 중에 어느 것이 나에게 있겠는가?(겸손 표명. 신주의 입장)

2) 이것 이외로는 내가 할 줄 아는 것이 없다(진사이).

3) 이것은 노력을 안 해도 자연히 되는 것이다(소라이).

4) 이 네 가지를 할 수 있다, 할 수 없다 하는 차원을 근원적으로 뛰어넘는다(다산).

 

나는 이 설을 모두 취하지 않는다.

 

 

이것의 해설은 이미 술이(述而)2에서 하였다. 그렇지만 여기서 말하는 것은 그 일들이 더욱 비근하고, 그 뜻이 더욱 구체적으로 절실하다.

說見第七篇, 然此則其事愈卑而意愈切矣.

 

 

 

 

인용

목차 / 전문

공자 철학 / 제자들

맹자한글역주

효경한글역주

 

728x90
반응형
그리드형
Comments