목록詩禍 (7)
건빵이랑 놀자
1. 탐나는 시구에 사위를 죽인 송지문 『小說』言: “劉希夷詩年年歲歲花相似, 歲歲年年人不同. 其舅宋之問愛此句, 懇乞而不與, 之問怒, 以土袋壓殺之.” 余謂希夷之詩, 視始唐似劣, 之問豈籍此爲高下耶. 恐不可信. 但此詩今載之問集中, 疑之問取爲己作耶, 後人誤爲編入耶, 해석 『小說』言: “劉希夷詩年年歲歲花相似, 歲歲年年人不同. 『소설』에서 말했다. “유희이가 시를 지었으니 다음과 같다. 年年歲歲花相似 년마다 해마다 꽃은 서로 비슷하지만 歲歲年年人不同 해마다 년마다 사람은 같질 않네. 其舅宋之問愛此句, 懇乞而不與, 장인 송지문은 이 시구를 아껴 빌려주길 간청했으나 주질 않자, 之問怒, 以土袋壓殺之.” 지문은 화를 내며 흙 자루로 압사시켜 죽였다.” 余謂希夷之詩, 視始唐似劣, 내가 생각하기로 희이의 시는 초당의 졸렬한..
7. 崔壽峸江陵人 號猿亭 性磊落不羈 己卯士禍後 其叔父崔世節爲承旨 公寄書與詩 勸乞補外 有憤慨之語 其詩曰 日暮滄江上 天寒水自波 孤舟宜早泊 風浪夜應多 世節以其書上告 遂被訊而死
6. 張尚禮宮怨詩曰 庭院沈沈晝漏淸 閉門春草共愁生 夢中正得君王寵 却被黃鸝叫一聲 高皇帝以能摹寫宮梱心事 下蠶室死云 余謂此詩非佳絶 而未免賈禍 蓋以其語褻耳
5. 元僧守仁題翡翠云 見說炎洲進翠衣 網羅一日徧東西 羽毛亦足爲身累 那得秋林靜處棲 高皇帝見之曰 汝不欲仕我 謂我網密耶 遂棄市 守仁乃避仕爲僧者也 唯知羽毛之爲累 而不知文字之爲累 可笑
4. 洪武中 僧來復以元翰林學士 削髮爲僧 甞承召賜食 有謝詩云 淇園花雨曉吹香 手挽袈裟近御床 闕下彩雲生雉尾 座中紅茀動龍光 金盤蘇合來殊域 玉盌醍醐出尚方 稠疊濫承天上賜 自慚無德頌陶唐 上怒曰 汝詩用殊字 謂我爲反朱耶 又無德頌陶唐 是謂朕無德 雖欲異唐頌我而不能也 遂誅之
3. 堯山堂外紀曰 王荊公以詩賦決科 而不樂詩賦 旣預政 以經義取士 乃著令士庶傳習詩賦者杖一百 故張舜民詩云 酒間李杜皆投筆 地下班楊亦引車 蓋詩道至此一大厄矣
2. 白居易傳曰 居易作詩百餘篇 規諷時事 上見而悅之 召爲翰林學士 此事可謂近古 至宋則遂有以詩獲罪者矣