반응형
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

제호시화 - 21. 본문

문집/시화총림

제호시화 - 21.

건방진방랑자 2021. 4. 12. 06:03
728x90
반응형

21.

余於己酉年 以製述官隨柳爺西坰向龍灣 行至平壤 李蓀谷年踰七十 客居城中 平壤之老官妓老官奴 頗能說少年時行樂云 在昔徐學士益爲大同察訪 崔學士慶昌爲本府庶尹 館李於浮碧樓 選妓中之最有名者及善歌者善琴者凡十餘人 令擁侍不離 崔庶尹每日向夕公務稍屛 與徐察訪肩輿到浮碧樓 行酒賦詩 盡歡而罷 逮崔秩滿還朝乃已 其不論貴賤 優愛才華至如此 浮碧樓板上有鄭知常絶句 卽雨歇長堤草色多 送君南浦動悲歌 大同江水何時盡 別後年年添綠波之詩 古來傳以爲絶唱 一日 崔庶尹謂座上曰 吾三人每賦詩此樓之上 山川魚鳥 嘲詠殆盡 盍命題賦一絶句耶 徐學士曰 以採蓮曲命之可也 崔學士曰 以板上詩爲韻可也 三人各把筆沈吟 務勝刻苦 崔徐旣書 李乃繼就 竟推李作爲絶唱 其詩曰 蓮葉參差蓮子多 蓮花相間女娘歌 歸時約伴橫塘口 辛苦移舟逆上波 崔徐之作 未必讓於此 而特以李作爲第一 有閣筆之擧 其崇奬布衣之意益可見 此則蓀谷爲余備言之 以愚見言之 第二句相間兩字 似未必矣

 

728x90
반응형
그리드형

'문집 > 시화총림' 카테고리의 다른 글

제호시화 - 23.  (0) 2021.04.12
제호시화 - 22.  (0) 2021.04.12
제호시화 - 20.  (0) 2021.04.12
제호시화 - 19. 고경명과 이달의 시를 비교했던 양 경우  (0) 2021.04.12
제호시화 - 18.  (0) 2021.04.12
Comments