이무기 잡던 두 장수의 차이
금리가(擒螭歌)
이형보(李馨溥)
1. 이무기 잡으려는 사내를 만나다
達城禹生名不記 少以膂力出其類
適遊善山旗亭憇 偶如海西健兒値
健兒熟視亟起禮 挑燈因說心內事
去此近郊環大澤 巨螭攸伏窟宅邃
似龍無角是爲螭 照夜珍珠藏一二
常有寶氣罩水上 吾父往年望氣至
自恃强壯輕性命 凌波直入不少惴
手探螭頭絆大繩 重如巨巖力難試
鉅齒怒噴翻雪白 鐵䰇掀動劈山翠
忽見血色遍水面 其柰觸犯身爲餌
不除区醜誓不生 學得奇技經十燧
若竢技熟恐衰憊 今要一試來此地
且遇夫君壯健姿 吾事濟矣殆天賜
⇒해석보기
2. 두 사람이 합심해 이무기를 잡다
喜見門外擧大石 二人同力何畏忌
綴連麻綯繞全腰 淬礪霜鋩繫左臂
趁朝共向澤畔立 正午獨自水中墜
生死便在綯動靜 煩君專心惟綯視
良久忽如釣絲搖 悉力牽挽庶可致
勵氣大呼引逾急 却恐少緩前功棄
始知幽物易縶紲 敢與猛士較力智
手搤螭吭冉冉出 且將解刀螭腹刺
報道嚼嚼囓腸處 驚悕不宜傍人示
⇒해석보기
3. 사냥 후에 욕심을 버리고 고기를 함께 나눠 먹다
背立少項頻回眄 有若摘物鞘中置
豈將快事遮却眼 是必珍珠藏之秘
爲防吾心猜克萠 重利人情便忘義
俄然擲刀前致辭 感君臨危不巧避
曾聞螭肉却人老 歧黃何無一說備
但願哺啜隨意足 因燒野枿赤焰熾
炙爛白如堆雪色 配鹽頓覺增肥膩
惜與野店供俎肴 持向旅舍作羹胾
道士術人豈或嘗 熊蹯豹胎皆同嗜
⇒해석보기
4. 고기 먹은 후 헤어진 후 다신 만나지 못하다
年衰猶能飢寒耐 顔色敷膄行步利
客過嶠南見禹生 談屑淋漓直小醉
健兒巧解擒螭者 託言父死試我意
我墮術中堪笑殺 悔不曝肉弆篋笥
錢貨尙可買珍寶 蔘朮猶難救衰悴
健兒一去不復見 殲得幾螭幾人飼
客到淨溪茅齋靜 話酣渾忘春夜睡
奔騰峽灘晴雷壯 披摩山木急雨被
主人聞來犂然喜 起吟晴囱花墨漬
⇒해석보기
인용
'한시놀이터 > 서사한시' 카테고리의 다른 글
탐라기(耽羅妓) - 해설. 탐라기와 애절양 (0) | 2021.08.25 |
---|---|
황상 - 탐라기(耽羅妓) (0) | 2021.08.25 |
금리가(擒螭歌) - 해설. 해서 장사와 달성 장사의 차이 (0) | 2021.08.25 |
금리가(擒螭歌) - 4. 고기 먹은 후 헤어진 후 다신 만나지 못하다 (0) | 2021.08.25 |
금리가(擒螭歌) - 3. 사냥 후에 거짓말이 들통나다 (0) | 2021.08.25 |