반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

사기 염파인상여열전 - 5. 진나라와의 회담에서 의기로 맞선 인상여 본문

역사&절기/중국사

사기 염파인상여열전 - 5. 진나라와의 회담에서 의기로 맞선 인상여

건방진방랑자 2020. 7. 22. 20:41
728x90
반응형

5. 진나라와의 회담에서 의기로 맞선 인상여

 

 

其後, 石城. 明年, 複攻, 殺二萬人.

王使使者告, 欲與王爲好會於西河外澠池. 王畏, 欲毋行. 廉頗藺相如計曰: “王不行, 弱且怯也.” 王遂行, 相如. 廉頗送至境, 與王訣曰: “王行, 度道里, 會遇之禮畢, , 不過三十日. 三十日不還, 則請立太子爲王. 以絶.” 王許之.

遂與王會澠池. 王飮酒酣曰: “寡人竊聞王好音, 請奏瑟.” 王鼓瑟. 秦禦史前書曰: “某年月日, 王與趙會飮, 王鼓瑟”.

藺相如前曰: “王竊聞王善爲秦聲, 請奏盆缻, 以相娛樂.” 王怒, 不許. 於是相如前進缻, 因跪請秦王. 王不肯擊缻. 相如: “五步之內, 相如請得以頸血濺大王矣!” 左右欲刃相如, 相如張目叱之, 左右皆靡. 於是王不懌, 爲一擊缻. 相如顧召禦史書曰: “某年月日, 王爲王擊缻”.

之群臣曰: “請以十五城爲王壽”. 藺相如亦曰: “請以鹹陽爲趙王壽.” 王竟酒, 終不能加勝於. 亦盛設兵以待, 不敢動.

 

 

 

 

해석

其後, 石城.

그 후에 진나라는 조나라를 정벌하여 석성을 빼앗았고

 

明年, 複攻, 殺二萬人.

다음해 다시 조나라를 공격하여 이만 명을 죽였다.

 

王使使者告,

진나라왕이 사신을 보내 조나라 왕에게 고하게 하여

 

欲與王爲好會於西河外澠池.

왕과 서하 밖의 민지에서 우호적인 모임을 하자고 하였지만

 

王畏, 欲毋行.

조나라왕은 진나라가 두려워 가지 않으려 했다.

 

廉頗藺相如計曰:

염파와 인상여는 계책을 내어 말했다.

 

王不行, 弱且怯也.”

왕께서 가지 않으신다면 조나라가 약하고 겁이 난다는 걸 보여주는 것입니다.”

 

王遂行, 相如.

조나라 왕이 마침내 가자 인상여가 따라 갔다.

 

廉頗送至境, 與王訣曰:

염파는 보내는 국경에 이르러 왕과 헤어지며 말했다.

 

王行, 度道里, 會遇之禮畢,

왕께서 가시는 길을 헤아려보면 만나서 예를 마치고

 

, 不過三十日.

돌아오시는데 30일을 넘지 않습니다.

 

三十日不還, 則請立太子爲王.

30일에 돌아오지 않으시면 청컨대 태자를 옹립하여 왕으로 삼아

 

以絶.”

진나라의 야망을 끊겠나이다.”

 

王許之, 遂與王會澠池.

왕은 그걸 허락했고 마침내 진나라왕과 민지에서 만났다.

 

王飮酒酣曰:

진나라 왕이 술을 마시고 곤드레만드레해지자 말했다.

 

寡人竊聞王好音, 請奏瑟.”

과인이 듣기로 조나라왕은 음악을 좋아한다고 하니 비파를 연주해주길 청합니다.”

 

王鼓瑟.

조나라왕이 비파를 탔다.

 

秦禦史前書曰:

진나라 어사가 앞에서 다음과 같이 기록했다.

 

某年月日, 王與趙會飮,

모년 모월 모일에 진나라왕과 조나라왕은 모여 술을 마시고

 

王鼓瑟”.

조나라왕에게 비파를 타도록 했다.”

 

藺相如前曰: “王竊聞王善爲秦聲,

인상여가 나와서 말했다. “조나라 왕이 듣기로 진나라왕은 잘 진나라 소리를 한다하니

 

請奏盆缻, 以相娛樂.”

청컨대 진나라 왕께선 분부를 연주해주셔서 서로 즐겁게 해주십시오.”

 

王怒, 不許.

진나라왕이 분노하며 허락지 않았다.

 

於是相如前進缻, 因跪請秦王.

이에 상여가 앞으로 분부를 내밀며 무릎 꿇고 진나라 왕에게 청했지만

 

王不肯擊缻.

진나라 왕은 분부 치길 좋아하지 않았다.

 

相如: “五步之內, 相如請得以頸血濺大王矣!”

인상여가 다섯 걸음 이내이니 저는 청컨대 목의 피를 대왕께 뿌려라도 분부치길 청합니다.”

 

左右欲刃相如, 相如張目叱之,

좌우의 신하들이 상여를 찌르려 하자 상여가 눈을 부릅뜨며 그들을 꾸짖자

 

左右皆靡.

좌우 신하들은 쓰러졌다.

 

於是王不懌, 爲一擊缻.

이에 진나라 왕은 기뻐하지 않으며 한 번 분부를 쳤다.

 

相如顧召禦史書曰:

상여가 돌아보며 조나라 어사를 불러 쓰도록 했다.

 

某年月日, 王爲王擊缻”.

모년 모월 모일에 진나라 왕이 조나라 왕을 위해 분부를 쳤다.”

 

之群臣曰: “請以十五城爲王壽”.

진나라 여러 신하들이 조나라 15개 성을 진나라 왕의 장수를 위해 바치길 청합니다.”라고 말했다.

 

藺相如亦曰: “請以鹹陽爲趙王壽.”

인상여 또한 말했다. “진나라의 서울인 함양을 조나라왕의 장수를 위하여 바치길 청합니다.”라고 말했다.

 

王竟酒, 終不能加勝於.

진나라 왕은 술자리가 마치도록 끝내 조나라를 이길 수 없었다.

 

亦盛設兵以待,

조나라 또한 병사들을 성대히 나열되어 진나라에 대기하고 있었기에

 

不敢動.

진나라도 감히 움직이질 못했다.

 

 

인용

목차

전문

고사성어

 

 

 

728x90
반응형
그리드형
Comments