반응형
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

명륜 - 明夫婦之別 66. 본문

고전/소학

명륜 - 明夫婦之別 66.

건방진방랑자 2019. 4. 10. 20:26
728x90
반응형

男不言內하고 女不言外하며 非祭非喪이어든 不相授器其相授則女受以篚()하고 其無篚則皆坐奠之而後, 取之니라

[正誤] 男正位乎外, 不當言女事, 女正位乎內, 不當言男事. 男女授受不親, 惟喪祭, 得以器相授, 祭嚴喪遽, 不嫌也. 於喪祭之時, 男以器授女, 則女以篚受其器, 女受以篚, 則男所受, 可知. 男以器授女而女無篚受之, 則男跪而以器停之於地而後, 女亦跪而取之, 女奠男取亦如之. 陳氏以皆坐爲句, 非是.

 

外內不共井하며 不共湢浴하며 不通寢席하며 不通乞假하며 男女不通衣裳이니라

[集解] 劉氏曰不共井, 嫌同汲也, 不共湢浴, 嫌相褻也, 不通寢席, 嫌相親也, 不通乞假, 嫌往來也, 不通衣裳, 惡淆雜也.

 

男子入內하야 不嘯不指하야 夜行以燭이니 無燭則止하고 女子出門必擁蔽其面하며 夜行以燭이니 無燭則止니라

[集說] 陳氏曰嘯, 謂蹙口出聲, , 謂用手指畫, 不嘯不指, 謂聲容有異, 駭人視聽也. , 用也. , 障也.

 

道路男子由右하고 女子由左니라 - 禮記』 「內則

[集成] 劉氏曰道路之法, 其右, 以行男子, 其左, 以行女子, 古之道也.

 

 

728x90
반응형
그리드형

'고전 > 소학' 카테고리의 다른 글

명륜 - 明夫婦之別 68.  (0) 2019.04.10
명륜 - 明夫婦之別 67.  (0) 2019.04.10
명륜 - 明夫婦之別 65.  (0) 2019.04.10
명륜 - 明夫婦之別 64.  (0) 2019.04.10
명륜 - 明夫婦之別 63.  (0) 2019.04.10
Comments