728x90
반응형
22. 사마상퇴가 공자를 죽이려 하다
子曰: “天生德於予, 桓魋其如予何?”
魋, 徒雷反.
○ 桓魋, 宋司馬向魋也. 出於桓公, 故又稱桓氏. 魋欲害孔子, 孔子言天旣賦我以如是之德, 則桓魋其奈我何? 言必不能違天害己.
해석
子曰: “天生德於予, 桓魋其如予何?”
공자께서 “하늘이 나에게 덕을 주셨으니 환퇴가 나를 어찌하리오?”라고 말씀하셨다.
魋, 徒雷反.
○ 桓魋, 宋司馬向魋也.
환퇴는 송나라 사마상퇴다.
出於桓公, 故又稱桓氏.
환공을 내쫓았기 때문에 또한 환씨라고 일컬어졌다.
魋欲害孔子,
환퇴가 공자를 해하려 하니
孔子言天旣賦我以如是之德,
공자는 하늘이 이미 나에게 이와 같은 덕을 부여했으니,
則桓魋其奈我何?
환퇴가 나를 어떻게 하겠는가라고 말했다.
言必不能違天害己.
이것은 반드시 하늘을 거스르고 나를 해할 수 없다는 말이다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어 술이 - 24. 공자의 네 가지 가르침(文行忠信) (0) | 2021.10.07 |
---|---|
논어 술이 - 23. ‘그게 바로 나야 나’라 말한 공자 (0) | 2021.10.07 |
논어 술이 - 21. 사람의 장단점, 모든 게 나의 본보기 (0) | 2021.10.07 |
논어 술이 - 20. 공자가 말하지 않았던 네 가지(怪力亂神) (0) | 2021.10.07 |
논어 술이 - 19. 공자, 옛 것을 좋아하여 민첩히 구하는 자라고 천명하다 (0) | 2021.10.07 |
Comments