14. 인한 말과 인한 소문, 선한 정치와 선한 가르침
孟子曰: “仁言, 不如仁聲之入人深也.
程子曰: “仁言, 謂以仁厚之言加於民. 仁聲, 謂仁聞, 謂有仁之實而爲衆所稱道者也. 此尤見仁德之昭著, 故其感人尤深也.”
善政, 不如善敎之得民也.
政, 謂法度禁令, 所以制其外也. 敎, 謂道德齊禮, 所以格其心也.
善政民畏之, 善敎民愛之; 善政得民財, 善敎得民心.”
得民財者, 百姓足而君無不足也; 得民心者, 不遺其親, 不後其君也.
해석
孟子曰: “仁言, 不如仁聲之入人深也.
맹자께서 말씀하셨다. “인한 말은 인한 소문이 사람에게 깊이 들어가는 것만 못하다.
程子曰: “仁言,
정이천(程伊川)이 말했다. “인언(仁言)이란
謂以仁厚之言加於民.
인후한 말을 백성에게 더하는 것을 말한다.
仁聲, 謂仁聞,
인성(仁聲)은 인한 소문을 말하니,
謂有仁之實而爲衆所稱道者也.
인함의 실체가 있어 많은 이들이 칭송하며 말하는 것을 말한다.
此尤見仁德之昭著,
인성(仁聲)이 더욱 인덕(仁德)의 밝게 드러남을 보이기 때문에
故其感人尤深也.”
사람을 감동시키기에 더욱 깊은 것이다.”
善政, 不如善敎之得民也.
좋은 정치는 좋은 가르침이 민심을 얻는 것만 못하다.
政, 謂法度禁令, 所以制其外也.
정(政)은 법도와 금령을 말하니 외적인 것을 제재하는 것이고,
敎, 謂道德齊禮, 所以格其心也.
교(敎)는 도덕과 제례를 말하니, 마음을 바로잡는 것이다.
善政民畏之, 善敎民愛之; 善政得民財, 善敎得民心.”
좋은 정치는 백성이 두려워하고 좋은 가르침은 백성이 사랑한다. 좋은 정치는 백성의 재물을 얻고 좋은 가르침은 민심을 얻는다.”
得民財者, 百姓足而君無不足也;
득민재(得民財)는 백성이 풍족하여 임금이 풍족하지 않음이 없는 것이다.
得民心者, 不遺其親,
득민심(得民心)은 어버이를 버리지 않고
不後其君也.
임금을 뒤로 하지 않는 것이다.
인용
'고전 > 맹자' 카테고리의 다른 글
맹자 진심 상 - 16. 순이 야인이었다가 성인이 될 수 있었던 이유 (0) | 2021.10.20 |
---|---|
맹자 진심 상 - 15. 양능(良能)과 양지(良知) (0) | 2021.10.20 |
맹자 진심 상 - 13. 지나가면 교화되고 머물면 신묘함이 깃든다 (0) | 2021.10.20 |
맹자 진심 상 - 12. 백성을 죽여도 원망하지 않는 이유 (0) | 2021.10.20 |
맹자 진심 상 - 11. 돈 많은 걸 별스럽지 않게 볼 수 있는 사람 (0) | 2021.10.20 |