1. 10명의 성인과 6명의 현인이 스승을 높이다
십성육현존사(十聖六賢尊師)
神農師悉諸, 黃帝師大撓, 帝顓頊師伯夷父, 帝嚳師伯招, 帝堯師子州支父, 帝舜師許由, 禹師大成贄, 湯師小臣, 文王ㆍ武王師呂望ㆍ周公旦.
齊桓公使管夷吾, 晉文公師咎犯ㆍ隨會, 秦穆公師百里奚ㆍ公孫枝, 楚莊王師孫叔敖ㆍ沈尹巫, 吳王闔閭師伍子胥ㆍ文之儀, 越王句踐師范蠡ㆍ大夫種. 此十聖人六賢者, 未有不尊師者也.
今尊不至於帝, 智不至於聖, 而欲無尊師, 奚由至哉!
此五帝之所以絶, 三代之所以滅.
해석
신농(神農)씨는 실제(悉諸)를 스승 삼았고 황제(黃帝)는 대요(大撓)를 스승 삼았으며
帝顓頊師伯夷父, 帝嚳師伯招,
제전욱(帝顓頊)은 백이보(伯夷父)를 스승 삼았고 제곡(帝嚳)은 백초(伯招)를 스승 삼았으며
요임금은 자주지보(子州支父)를 스승 삼았고 순임금은 허유(許由)를 스승 삼았으며
우(禹)왕은 대성지(大成贄)를 스승 삼았고 탕왕은 소신인 이윤(伊尹)을 스승 삼았으며
문왕과 무왕은 여망(呂望)과 주공단(周公旦)을 스승 삼았고 제환공(齊桓公)은 관이오(管夷吾)를 관리로 삼았으며
진문공(晉文公)은 구범(咎犯)과 수회(隨會)를 스승 삼았고 진목공(秦穆公)은 백리해(百里奚)와 공손지(公孫枝)를 스승 삼았으며
초장왕(楚莊王)은 손숙오(孫叔敖)와 심윤무(沈尹巫)를 스승 삼았고 오나라 임금 합려(闔閭)는 오자서(伍子胥)와 문지의(文之儀)를 스승 삼았으며
월나라 임금 구천(句踐)은 범려(范蠡)와 대부 종(種)을 스승 삼았다.
此十聖人六賢者, 未有不尊師者也.
신농(神農)씨부터 무왕(武王)까지 10명의 성인과 제환공(齊桓公)부터 구천(句踐)까지 6명의 현인은 스승을 높이지 않은 사람이 없었다.
今尊不至於帝, 智不至於聖,
지금은 스승을 높이는 것이 제왕에 이르지 못하고 지혜로움이 성인에 이르지 못하면서도
而欲無尊師, 奚由至哉!
스승을 높이려고도 하지 않으니 어떻게 제왕과 성인의 자리에 이르리오.
此五帝之所以絶, 三代之所以滅.
이것이 오제(五帝)가 끊어진 까닭이고 하은주(夏殷周) 삼대가 멸망한 까닭이다.
인용
'고전 > 여씨춘추' 카테고리의 다른 글
여씨춘추, 맹하기 - 존사 3. 배워서 사람이 되다 (0) | 2023.03.05 |
---|---|
여씨춘추, 맹하기 - 존사 2. 잘 배운다는 것 (0) | 2023.03.05 |
여씨춘추, 불구론, 박지 - 5. 잘 배웠던 양유기와 윤유 (0) | 2023.03.05 |
여씨춘추 - 목차 (0) | 2022.06.08 |
여씨춘추 사순론 사순 - 4. 보루를 증축한 윤탁을 처벌하려다 상을 준 조간자 (0) | 2020.09.23 |