목록이숭인 (4)
건빵이랑 놀자
47. 역사적 인물을 드러내는 두 가지 방식 李陶隱崇仁, 與鄭三峰道傳同師牧隱, 才名相將. 然牧老每當題評, 先李而後鄭, 嘗稱陶隱曰: “此子文章, 求之中國, 不多得也.” 一日牧隱見陶隱「嗚呼島」詩, 極口稱譽. 間數日, 三峰亦作「嗚呼島」詩, 謁牧老曰: “偶得此詩於古人集中.” 牧隱曰: “此眞佳作, 然君輩亦裕爲之, 至於陶隱詩, 不易得也.” 三峰自此積不平, 後爲柄臣, 令其私臣出宰陶隱所配邑, 杖殺之, 「嗚呼島」之詩, 蓋爲禍崇. 其詩曰: ‘嗚呼島在東溟中, 滄波渺然一點碧. 夫何使我雙涕零, 祇爲哀此田橫客. 田橫氣槪橫素秋, 義士歸心實五百. 咸陽隆準眞天人, 手注天潢洗秦虐. 橫何爲哉不歸來, 怨血自汚蓮花鍔. 客雖聞之爭柰何, 飛鳥依依無處托. 寧從地下共追隨, 軀命如絲安足惜. 同將一刎寄孤嶼, 山哀浦思日色薄. 嗚呼千載與萬古, 此心菀結誰能..
草屋子 雞林之士族也 少孤力學 年十九 中進士科 學日益進 歲辛亥 牧隱先生知貢擧 褒然興於鄕 及會試 擢高第 入藝文春秋爲屬官 同僚服其才 不十年 敭歷華要 爲部使者於西海 名聲藉甚 自門下舍人 陞右司議 將大建白 適有他除不果 士論頗惜之 草屋爲人 慷慨不群 善吟詩 樂與士君子游 其最厚者 京山李陶隱也 壬寅秋 陶隱自京山至金海 金海 首露王之墟也 低徊留 久之渡黃山江 遂之雞林 於是草屋携陶隱周覽半月城 想像新羅氏之所以歷一千年之久 相與賦詩以弔之 上佛國寺之東峯 望扶桑 游感應寺 窺龍穴 登利見臺 舟至大王嵒 亦東海之奇觀也 草屋嘗曰 吾世儒素 所居欲以庇吾一身耳 何侈麗爲哉 構草屋以居 人亦高其志 而稱之曰草屋子 草屋姓金氏 名震陽 字子靜 陶隱贊曰 陶唐氏,大禹氏 天下之大聖也 一則茅茨不翦 一則卑宮室 所以昭其儉也 雖學者 猶知欽慕焉 草屋其聞陶唐大禹之遺風而興起者歟 不..
큰 세계를 문장으로 담아올 도은의 문집을 기대하며도은문집서(陶隱文集序) 정도전(鄭道傳) 문장이 지향해야 하는 경지日月星辰, 天之文也; 山川草木, 地之文也; 詩書禮樂, 人之文也. 然天以氣, 地以形, 而人則以道, 故曰: “文者, 載道之器.” 言人文也得其道, 詩書禮樂之敎, 明於天下, 順三光之行, 理萬物之宜, 文之盛至此極矣. 문장을 올바르게 사용한 중국 문인의 예士生天地間, 鍾其秀氣, 發爲文章. 或揚于天子之庭, 或仕于諸侯之國. 如尹吉甫在周, 賦穆如之雅; 史克在魯, 亦能陳無邪之頌, 至於春秋列國大夫, 朝聘往來, 能賦稱詩, 感物喩志. 若晉之叔向, 鄭之子產, 亦可尙已, 及漢盛時, 董仲舒ㆍ賈誼之徒出, 對策獻書, 明天人之蘊, 論治安之要, 而枚乘ㆍ相如, 遊於諸侯, 咸能振英摛藻, 吟詠性情, 以懿文德. 문장이 우리나라에 전파된..
이숭인李崇仁:1347(충목왕 3)~1392(태조 1) 본관은 성주(星州). 자는 자안(子安), 호는 도은(陶隱). 1. 고려의 유신의 절개가 높이 평가되나, 뛰어난 시인이었음. 2 우왕 즉위년에는 친명파에 찍혀 대구현으로 유배됨. 1388년 최영 일파의 참소로 통주로 유배되었다가 정도전 심복인 황거정에 의해 피살됨. 3. 『태평한화골계전(太平閑話滑稽傳)』에선 즐거움에 대해 말하며 “깊숙한 산방이나 고요한 집에서 밝은 창가의 편안한 책상에 향불을 피우고 스님과 담소를 나누며 차를 끓여서 마시고 시를 짓는 것이 즐길 만한 것이오[山房靜室, 明窓靜几, 焚香對僧, 煮茶聯句, 此足樂也].”라고 말했다. 4. 『도은집(陶隱集)』 과회음감표모過淮陰感漂母오호도嗚呼島득어전송 실기편제得於傳誦 失其篇題호종성남扈從城南제승사題..