728x90
반응형
망해사에서
망해사(望海寺)
이주(李胄)
山根鼇脊地凌虛 一磬飄聲近帝居
朝日噴紅跳渤澥 晴雲拖白出巫閭
蝙鳴側塔千年穴 龜負殘碑太古書
穿衲七斤僧話好 點茶聊復駐征驢 『忘軒遺稿』
해석
山根鼇脊地凌虛 산근오척지능허 | 산의 밑둥은 자라 등뼈 같고 땅은 하늘까지 치솟아, |
一磬飄聲近帝居 일경표성근제거 | 한 번 울린 풍경소리는 天帝의 궁궐과 가깝구나. |
朝日噴紅跳渤澥 조일분홍도발해 | 아침 해 붉은빛 내뿜으니 발해에서 솟구치고, |
晴雲拖白出巫閭 청운타백출무려 | 갠 구름 흰색 풀어놓으니 의무려산【의무려산(醫巫閭山): 12주(州)의 명산이다. 요 임금의 선위(禪位)를 받은 순(舜) 임금이 동서남북에 순수(巡狩)를 끝낸 다음, 전국을 12주로 나누고 12주의 진산(鎭山)을 봉했다. 『서경(書經)』 우서(虞書) 「순전(舜典)」】에서 나오네. |
蝙鳴側塔千年穴 편명측탑천년혈 | 박쥐가 울었던 기운탑은 천년을 버텼고 |
龜負殘碑太古書 구부잔비태고서 | 거북이 진 남은 비석은 태고의 글이네. |
穿衲七斤僧話好 천납칠근승화호 | 7근인 뚫린 장삼 입은 스님은 말하길 좋아하니 |
點茶聊復駐征驢 점다료부주정려 | 차 마시며 시간 즐기러 가던 나귀 묶어둔다네. 『忘軒遺稿』 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
이행 - 대흥동도중(大興洞途中) (1) | 2022.10.29 |
---|---|
이행 - 추회(秋懷) (1) | 2022.10.29 |
월산대군의 한시 (1) | 2022.10.29 |
이색 - 제서주성루(題西州城樓) (1) | 2022.10.29 |
이규보 - 중유북산(重遊北山) (1) | 2022.10.28 |